"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

- Придвиньте кресло к огню, мистер Филипс. Это, как вы справедливо
заметили, просто отвратительное дело. Должен вам сказать, что близко знаком
с семьей покойного.
Мистер Филипс вытащил из кармана записку сэра Ричарда.
- Да, да, я так и полагал, сэр. Иначе как вы могли бы сообщить мне имя
этого бедняги. Значит, вы знаете его. Именно! Он, наверное, путешествовал
вместе с вами?
- Нет, - ответил сэр Ричард, садясь в кресло по другую сторону
камина. - Он гостил у своего друга, который живет здесь. Зовут его, если я
не ошибаюсь, Латтрелл.
- О! Это становится все более и более... Но прошу вас, продолжайте,
сэр! Значит, вы не были вместе?
- Нет, ничего подобного. Я приехал сюда по семейным делам. Думаю, мне
нет необходимости утомлять вас рассказом о них.
- Совершенно верно! Семейные дела, так!.. Продолжайте же, сэр! Как вы
обнаружили тело мистера Брэндона?
- О, совершенно случайно! Но, наверное, будет лучше, если я расскажу о
своей роли в этом деле с самого начала.
- Конечно! Да! Прошу вас, сэр! Должен сказать, что пунш получился
просто исключительный.
- Меня считают большим мастером приготовления пунша, - скромно
поклонился сэр Ричард. - Итак, возвращаясь к началу... Вы, мистер Филипс,
без сомнения, слышали о бриллиантах Брэндонов?
По изумлению в глазах и слегка отвисшей челюсти мирового судьи было
ясно, что мистеру Филипсу ничего не известно об этом.
- Бриллианты? - переспросил он. - Боюсь, что... Нет, должен признаться,
я не слыхал о бриллиантах Брэндонов.
- Тогда я должен объяснить вам, что речь идет о колье, осмелюсь
утверждать, баснословной цены.
- Бог мой! Фамильная ценность! Да, конечно, но каким образом?..
- Когда я со своим юным родственником направлялся в Бристоль, наша
карета по дороге сломалась, и мы вынуждены были остановиться на ночь в
небольшом постоялом дворе неподалеку от Роксэма. Там, сэр, я повстречался с
одним человеком, который показался мне - прошу простить мою неопытность в
таких делах - весьма подозрительным. Насколько верна моя интуиция, я понял
только на следующее утро, когда за ним явился сыщик лондонского полицейского
суда.
- Бог мой, сэр! Это самое... Но я перебил вас!
- Нисколько, - вежливо кивнул сэр Ричард. - Я уехал оттуда как раз в
тот момент, когда сыщик допрашивал этого человека. И мы уже оказались
довольно далеко от Роксэма и постоялого двора, когда я обнаружил в кармане
своего пальто кожаный мешочек, в котором лежало колье Брэндонов.
Мировой судья буквально подскочил в кресле.
- Это потрясающе, сэр! Изумительно! Колье было у вас в кармане? Ну, я
просто не знаю, что сказать!
- Да, - согласился сэр Ричард, снова наполнив стакан своего гостя. - Я
и сам был несколько ошарашен. По правде говоря, прошло некоторое время,
прежде чем я смог сообразить, каким, собственно, образом оно могло оказаться
у меня в кармане?
- Неудивительно, неудивительно! Весьма объяснимо! Так вы узнали колье?