"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу авторагостиную, сэр Ричард как раз выжимал лимон в чашу для пунша. Он поднял
голову и бросил беглый взгляд на гостя. - А, здравствуйте! Мистер Филипс, полагаю? Мистер Филипс слегка нахмурился. Это был седеющий джентльмен с довольно заметным животиком. - Ваш покорный слуга, сэр! Имею честь говорить с сэром Ричардом Уиндэмом? - К вашим услугам, сэр, - довольно безразличным голосом произнес сэр Ричард, сосредоточившись на приготовлении пунша. - Сэр, - начал мистер Филипс, - ваше весьма необычное сообщение - я хочу сказать, ваше беспрецедентное открытие - заставило меня, как вы понимаете, сразу же отправиться сюда, чтобы расследовать это ужасное дело! - Да, конечно, - согласился сэр Ричард. - Вы, насколько я себе представляю, хотите осмотреть место преступления. Я могу описать вам путь, но деревенский констебль, без сомнения, знает, как туда дойти. Тело, мистер Филипс, лежит на поляне, в роще, несколько в стороне от дороги. - Вы хотите сказать, что все это правда? - спросил мировой судья. - Конечно, правда. Неужели вы имеете основание подозревать меня в том, что я был настолько безжалостен, чтобы вытащить вас шутки ради из постели в такой час? Вы предпочитаете добавлять сок одного или двух лимонов? Мистер Филипс, критический взгляд которого был прикован к приготовлениям сэра Ричарда, машинально ответил: - Один! Одного вполне достаточно! - Уверен, что вы правы, - согласился сэр Ричард. - Знаете ли, сэр, я должен задать вам несколько вопросов относительно чего здесь оказался. - Конечно, сэр, конечно. Вы хотите их задать сейчас или после того, как осмотрите место происшествия и тело убитого? - Сначала я отправлюсь на место убийства, - заявил Филипс. - Идет! - сказал сэр Ричард. - А я позабочусь о том, чтобы пунш был готов к вашему возвращению. Мистера Филипса не покидало ощущение, что сэр Ричард слишком пренебрежительно относится к случившемуся, но перспектива найти по возвращении чашку горячего ромового пунша заставила его закрыть глаза на пустячное нарушение обычного порядка. Когда, спустя полчаса, он вернулся в гостиницу, то почувствовал, что слегка замерз, так как было за полночь, а он не взял с собой свое летнее пальто. Сэр Ричард приказал разжечь камин в уютной, обшитой деревянными панелями гостиной, сам же он помешивал ложкой на длинной ручке содержимое стоявшей на столе чаши, источавшей густой, успокаивающий аромат. Мистер Филипс потер замерзшие руки и не смог удержаться от восклицания. Сэр Ричард повернулся к нему и улыбнулся. Мало кто мог устоять перед улыбкой сэра Ричарда, и на мистера Филипса она тоже произвела заметное впечатление. - Ну, ну, ну! Не спорю - запах весьма привлекательный, сэр Ричард! И огонь в камине! Клянусь, я рад его видеть! Ночами уже становится холодно, очень холодно! Ужасное дело, сэр! Просто отвратительное дело! Сэр Ричард наполнил дымящейся жидкостью два стакана и протянул один из них мировому судье. |
|
|