"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора - Должна сказать, что нехорошо так говорить о своем собственном
брате, - заметила леди Уиндэм. - Ты, конечно, эгоист, Ричард. Я постоянно тебе напоминаю об этом. Но то же можно сказать и о большинстве людей! Куда ни посмотришь, всюду встречаешь одну неблагодарность! - Если я была несправедлива к Ричарду, то охотно попрошу у него прощения, - покорно согласилась Луиза. - Очень мило с твоей стороны, дорогая сестрица. Ты не была ко мне несправедлива. И не гляди на меня так грустно, Джордж, твоя жалость совершенно бессмысленна, уверяю тебя. Скажи мне, Луиза: у тебя действительно есть причины считать, что Мелисса... э-э... ожидает моего визита к ней? - Конечно, есть! Она ждет не дождется твоего визита вот уже пять лет! Сэр Ричард несколько оторопел. - Бедная девушка! - посетовал он. - Должно быть, я на удивление бестолков. Его мать и сестра обменялись взглядами. - Означает ли это, что ты серьезно подумаешь о женитьбе? - спросила Луиза. Он посмотрел на нее долгим взглядом. - Наверное, это должно случиться. - Ну, на твоем месте, - сказал сэр Тревор, - я огляделся бы вокруг в поисках какой-нибудь другой подходящей девушки! Господи, да их полный город! И десятки заглядываются на тебя! И среди них есть очень симпатичные, но ты, неблагодарная свинья, их просто не замечаешь! - Нет, замечаю, - не согласился сэр Ричард, улыбаясь. - Джордж обязательно должен высказываться столь вульгарно? - - Помолчи, Джордж, - поддержала мать Луиза. - А что касается тебя, Ричард, я считаю, твое отношение к девушкам просто бессмысленно. Нельзя отрицать, что ты - самый ценный приз на ярмарке невест, - да, мама, это тоже вульгарно, и я прошу у тебя прощения! Но ты, Ричард, ты худшего о себе мнения, чем я думала, если считаешь, что твое богатство - это единственное, что делает тебя завидным женихом. Все вокруг считают тебя красивым, и если ты еще сделаешь над собой усилие, чтобы разговаривать более приветливо, то твои манеры будут соответствовать самому изысканному вкусу. - Это панегирик, Луиза, - и я тронут настолько, что вот-вот заплачу, - сказал сэр Ричард. - Я говорю совершенно серьезно. Хочу еще добавить, что ты частенько портишь все своим странным чувством юмора. И просто не представляю, как можно рассчитывать на женскую благосклонность, если ты просто не обращаешь внимания на женщин! Не хочу сказать, что ты ведешь себя невежливо, но в твоих манерах есть некоторое безразличие и отстраненность, которые не могут не отталкивать от тебя чувствительных женщин. - Я, кажется, и впрямь безнадежен! - заметил сэр Ричард. - Если ты хочешь знать, что я думаю, - а я уверена, что ты этого не хочешь; можешь не беспокоиться и не говорить мне об этом, - то я считаю тебя испорченным, Ричард. У тебя слишком много денег, и ты мог делать все, что тебе заблагорассудится, еще до того, как тебе исполнилось двадцать лет. Тебя обхаживали мамочки, желающие выдать замуж своих дочерей, тебе строили глазки юные дебютантки, весь мир лежал у твоих ног. В итоге сейчас тебе смертельно скучно. Вот, пожалуйста! Я сказала тебе это, и хотя ты, возможно, и не |
|
|