"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

Девушка попыталась сглотнуть подступавшие слезы, готовые вылиться в
истерику, и с усилием выговорила:
- Я так испугалась!
- Это я понял. И что же вас испугало?
- Там, под деревьями, был мужчина! - со страхом в голосе проговорила
она. - И я спряталась. А потом пришел еще один мужчина, и они начали
ссориться, и я не могла даже шевельнуться, потому что боялась, что они
заметят, меня. А потом большой мужчина ударил второго, тот упал и не
двигался, а большой вынул у него что-то из кармана и удалился, пройдя так
близко от меня, что, протянув руку, я могла бы легко дотронуться до него! А
второй мужчина так и остался лежать, и я так испугалась, что побежала скорее
от этого места, а потом все потемнело у меня перед глазами, и, должно быть,
я упала в обморок.
- Побежала? - с отвращением в голосе переспросила Пен. - Что за
малодушный поступок! Вы не подошли к человеку, которого ударили, чтобы
помочь ему?
- О нет, нет, нет! - содрогнувшись, ответила девушка.
- Должен сказать, вы не заслужили такого приключения! Если бы я был на
вашем месте, то не сидел бы сейчас посреди дорожки. Во-первых, это ни к
чему, а во-вторых, вы выглядите просто глупо!
Эта суровая речь рассердила девушку. Она подняла голову и сказала:
- Как вы смеете! Вы - самый грубый мужчина из всех, кого я когда-либо
встречала!
Сэр Ричард поддержал ее под локоть и помог встать.
- Ах! Примите мои извинения за поведение моего племянника, мэм! -
сказал он, и его голос лишь слегка дрогнул от тщательно скрываемого смеха. -
Совершенно невоспитанный мальчик! Могу ли я вам предложить посидеть здесь на
скамейке несколько минут, пока я пойду обследую... э-э... место нападения,
которое вы столь живописно мне описали? Мой племянник - который, как видите,
вооружился весьма толстой палкой - будет обеспечивать вашу безопасность.
- Я пойду с вами, - упрямо сказала Пен.
- Вы хотя бы раз в жизни сделаете то, что вам велят? - спросил сэр
Ричард. Он помог незнакомке присесть и направился к поляне, на которой
происходили эти странные события.
Вся поляна была залита серебристым лунным светом. Сэр Ричард ни минуты
не сомневался, что найдет на поляне Беверли Брэндона - либо оглушенного,
либо уже приходящего в себя после удара, который обрушился на него. Каково
же было его удивление, когда, выйдя из зарослей, он обнаружил не только
лежащего на земле мужчину, но и еще одного человека, который стоял возле
него на коленях.
Сэр Ричард умел ходить почти бесшумно, и человек, стоявший на коленях,
услышал его шаги и поднял голову, только когда он подошел уже достаточно
близко. В лунном свете все цвета теряли свою яркость, но даже несмотря на
это повернутое к сэру Ричарду лицо было неестественно бледным. Это было лицо
молодого и совершенно незнакомого сэру Ричарду человека.
- Кто вы? - испуганно спросил незнакомец шепотом. Он вскочил на ноги и
тут же инстинктивно принял оборонительную позу.
- Сомневаюсь, чтобы мое имя что-то вам говорило, но, как бы то ни было,
меня зовут Уиндэм. Что здесь случилось?
Вид у молодого человека был почти безумный, и он ответил дрожащим