"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

- О, наслаждаюсь чудесной погодой, Беверли, чудесной погодой. А ты?
- Я гощу здесь у д-друга. П-парня, с которым я п-познакомился в
Оксфорде!
- Правда? - Сэр Ричард поднес к глазам лорнет и внимательно оглядел
поляну, как бы надеясь увидеть гостеприимного хозяина мистера Брэндона. -
Замечательное место для уединенных встреч! У тебя наверняка назначено здесь
свидание с кем-то?
- Н-ничего подобного! Я п-просто дышу свежим воздухом!
Лорнет переместился на достопочтенного Беверли Брэндона. Сэр Ричард
окинул его опытным взглядом.
- Пытаешься посрамить деревню, Беверли? Странно, что, прикладывая
столько усилий, ты достигаешь весьма плачевных результатов! Вот Седрик
вообще об этом никогда не беспокоится, но всегда выглядит как... э-э...
истинный джентльмен.
- У тебя ч-чертовски злой язык, Ричард, но н-не думай, что я буду это
т-терпеть только п-потому, что знаю т-тебя много лет!
- И как же, - спросил сэр Ричард, в голосе которого появился вялый
интерес, - ты собираешься укоротить мой язык?
Беверли бросил на него свирепый взгляд. Он так же хорошо, как и капитан
Тримбл, знал, что изысканные костюмы и апатичная манера поведения сэра
Ричарда - это всего лишь маска. Он знал, что сэр Ричард постоянно
тренируется на ринге с Джексоном и считается в полутяжелом весе одним из
лучших любителей в Англии.
- Что т-ты здесь д-делаешь? - слабым голосом повторил он свой вопрос.
- Я пришел на свидание с тобой вместо твоего друга Тримбла, - ответил
сэр Ричард, снимая с рукава гусеницу. Не обратив никакого внимания на
ругательство, вырвавшееся у потрясенного мистера Брэндона, он добавил: -
Капитан Тримбл - кстати, ты должен как-нибудь рассказать мне, как он получил
это невероятное звание, - сегодня утром решил, что ему необходимо срочно
отправиться в Бристоль. Можно сделать вывод, что он - весьма нетерпеливая
личность.
- П-проклятие, Ричард, т-ты хочешь сказать, что это т-ты отослал его?
Что т-тебе известно о Т-тримбле и почему?..
- Боюсь, что некоторые мои неосторожно вырвавшиеся слова и впрямь могли
подействовать на него. Дело в том, что мужчина в жилете в пеструю полоску...
Бог мой, да над этим жилетом, похоже, действительно тяготеет какой-то злой
рок! Ты побледнел, Беверли!
Цвет лица мистера Брэндона действительно изменился. Он закричал:
- П-прекрати! Значит, Ярд раскололся! Но к-какое отношение это имеет к
т-тебе?
- Альтруизм, Беверли, простой альтруизм. Видишь ли, твой друг Ярд -
знаешь, я не могу поздравить тебя с выбором помощников - понял, что лучше
передать бриллианты Брэндонов на хранение мне.
Мистер Брэндон был явно сбит с толку.
- Передал их т-тебе? Ярд п-передал их тебе? Но к-как ты узнал, что они
у него? К-как ты мог это узнать?
- Да я и не знал! - сказал сэр Ричард, беря щепотку табаку.
- Но если т-ты не знал, как т-тебе удалось заставить его... к-какого
черта, что все это значит?
- Ты все неправильно понял, мой дорогой Беверли. Я не заставлял его. Я