"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

В кармане пальто тяжелого кожаного кошелька не оказалось.
Он был разочарован, но к этому он был готов. Выйдя из полосы лунного
света, он подошел к кровати и прислушался к тихому дыханию спящего. Ничто не
нарушало его спокойного ритма, и, послушав его в течение нескольких минут,
мистер Ярд наклонился и принялся осторожно подсовывать свою руку под едва
различимую в темноте подушку. В свободной правой руке он держал свернутый
шарф, которым можно было в любой момент заглушить неожиданный испуганный
крик.
Но крик, скорее похожий на хрип, был внезапно исторгнут из его
собственного горла, так как именно в тот момент, когда его чуткие пальцы
нащупали то, за чем, собственно, и забрался сюда мистер Ярд, он почувствовал
на шее железные пальцы чьих-то рук, которые душили его.
Он безуспешно пытался вырваться из этой железной хватки, и сквозь шум в
ушах, боль лопающихся сосудов и тупой гул в висках в его сознание пробилась
мысль о том, что он допустил ошибку, что эти руки, выдавливающие из него
последний вздох, никак не могут принадлежать зеленому юнцу.
И как раз в тот момент, когда он почувствовал, что теряет сознание,
хватка ослабела и голос, который он уже начинал ненавидеть, тихо произнес:
- Вы ошиблись, мистер Ярд!
Он почувствовал, как его встряхнули, а потом внезапно отпустили, и,
будучи еще не способным устоять на ногах, он рухнул на пол и лежал там,
издавая странные хлюпающие звуки и пытаясь вернуть себе способность дышать.
К тому времени, как он почти пришел в себя и смог приподняться на локте, сэр
Ричард отбросил укрывавшее его одеяло и встал с кровати. Он зажег свечу,
стоявшую у кровати, и мистер Ярд увидел своим затуманенным взглядом, что его
противник одет в рубашку и бриджи.
Сэр Ричард отложил в сторону трут и посмотрел на мистера Ярда. Зрение
Джимми постепенно прояснилось: он увидел, как губы сэра Ричарда изогнулись в
презрительной улыбке. Он принялся растирать свое травмированное горло и
ждал, пока сэр Ричард заговорит.
- Я предупреждал вас, что сплю исключительно чутко, - сказал сэр
Ричард.
Джимми бросил на него злобный взгляд, но ничего не ответил.
- Поднимайтесь! - приказал ему сэр Ричард. - Можете сесть на тот стул,
мистер Ярд, так как нам предстоит беседа по душам.
Джимми встал с пола. Один взгляд, брошенный в направлении окна, дал ему
возможность убедиться в том, что он будет перехвачен прежде, чем успеет
добраться до него. Он сел на предложенный стул и провел тыльной стороной
ладони по лбу.
- Предлагаю сразу расставить все точки на "i"! - сказал сэр Ричард. -
Вы явились сюда, чтобы забрать некое бриллиантовое колье, которое вы сунули
в карман пальто моего племянника сегодня утром. Существуют три пути
дальнейшего развития событий. Я могу передать вас в руки закона. Это раз.
- Вы не сможете доказать, что я явился за колье, господин, -
пробормотал Джимми.
- Думаете, не смогу? Посмотрим. Если отбросить полицейского сыщика - а
я все же полагаю, что он был бы счастлив заполучить вас, - то думаю, что
джентльмен по фамилии Тримбл - э-э... Хорас Тримбл, если не ошибаюсь! - был
бы даже еще более рад избавить меня от вашего общества.
При упоминании этого имени на остром лице Джимми появилось выражение