"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

- Он приехал не за мной! - выдохнула Пен.
- Конечно нет.
- Я никак не могла успокоиться. А что мы будем делать сейчас, сэр?
- Избавляться от вашего весьма нежелательного дорожного знакомого, -
коротко ответил сэр Ричард.
У нее вырвался смешок.
- Да, но как? Я опасаюсь, что он собирается вместе с нами добираться до
самого Бристоля!
- Но мы не едем в Бристоль. Пока сыщик будет допрашивать его, мы, дитя
мое, тихо покинем этот дом через заднюю дверь и отправимся в Колерн дорогой,
которая, я надеюсь, окажется не столь запутанной, как ее описание, данное
мне барменом. А там попытаемся нанять экипаж, который доставит нас в
Куин-Чарльтон.
- Замечательно! - воскликнула Пен. - Давайте отправимся сразу же!
Через пять минут они, никем не замеченные, покинули постоялый двор
через заднюю дверь и оказались на небольшом огороженном лугу, который им
пришлось обойти, чтобы добраться до ворот в изгороди; выйдя из ворот, они
попали в реденькую рощицу.
Деревня Колерн находилась менее чем в трех милях от постоялого двора,
но еще задолго до того, как они туда пришли, сэр Ричард устал от своего
чемодана.
- Пен Крид, вы крайне утомительный ребенок! - сказал он ей.
- Почему? Что я такого сделала? - спросила она, бросив на него
вопросительный взгляд.
- Выманили меня из моего комфортабельного дома...
- Я этого не делала! Вы сами поехали!
- Я был пьян.
- Ну, я в этом не виновата, - оправдывалась она.
- Не перебивайте меня! Вы заставили меня проехать чуть ли не сотню миль
в экипаже, который благоухал грязью и луком...
- Это был муж той толстой женщины, - вставила Пен. - Я и сама это
заметила.
- Это было невозможно не заметить. Я вовсе не любитель лука. Вы
нарисовали мой портрет в таких тонах, что все, сидящие в экипаже, сочли меня
угнетателем невинного молодого человека...
- Только не тот худой неприветливый мужчина. Он хотел, чтобы меня
угнетали.
- Он оказался весьма проницательным человеком. Не удовлетворившись
этим, вы, похоже, навязали мне пожизненную дружбу с вором-карманником, и для
того, чтобы уклониться от проявлений его дружелюбия, мне теперь приходится
идти пешком целых пять миль и тащить при этом чемодан, который оказался
тяжелее, чем можно было себе представить. Мне остается теперь только
выступить в суде в качестве ответчика по делу о похищении, в котором,
уверен, ваша тетушка меня непременно обвинит.
- Да, кстати, я только сейчас вспомнила, что вы что-то говорили о том,
что собираетесь жениться, - сказала Пен, которую вся эта критика вовсе не
смутила. - Она будет очень сердита на вас?
- Надеюсь, она рассердится настолько, что больше никогда не захочет
меня видеть, - спокойно ответил сэр Ричард. - По правде говоря, это
соображение настолько перевешивает на чаше весов все то, о чем я только что