"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора - Он приехал не за мной! - выдохнула Пен.
- Конечно нет. - Я никак не могла успокоиться. А что мы будем делать сейчас, сэр? - Избавляться от вашего весьма нежелательного дорожного знакомого, - коротко ответил сэр Ричард. У нее вырвался смешок. - Да, но как? Я опасаюсь, что он собирается вместе с нами добираться до самого Бристоля! - Но мы не едем в Бристоль. Пока сыщик будет допрашивать его, мы, дитя мое, тихо покинем этот дом через заднюю дверь и отправимся в Колерн дорогой, которая, я надеюсь, окажется не столь запутанной, как ее описание, данное мне барменом. А там попытаемся нанять экипаж, который доставит нас в Куин-Чарльтон. - Замечательно! - воскликнула Пен. - Давайте отправимся сразу же! Через пять минут они, никем не замеченные, покинули постоялый двор через заднюю дверь и оказались на небольшом огороженном лугу, который им пришлось обойти, чтобы добраться до ворот в изгороди; выйдя из ворот, они попали в реденькую рощицу. Деревня Колерн находилась менее чем в трех милях от постоялого двора, но еще задолго до того, как они туда пришли, сэр Ричард устал от своего чемодана. - Пен Крид, вы крайне утомительный ребенок! - сказал он ей. - Почему? Что я такого сделала? - спросила она, бросив на него вопросительный взгляд. - Выманили меня из моего комфортабельного дома... - Я был пьян. - Ну, я в этом не виновата, - оправдывалась она. - Не перебивайте меня! Вы заставили меня проехать чуть ли не сотню миль в экипаже, который благоухал грязью и луком... - Это был муж той толстой женщины, - вставила Пен. - Я и сама это заметила. - Это было невозможно не заметить. Я вовсе не любитель лука. Вы нарисовали мой портрет в таких тонах, что все, сидящие в экипаже, сочли меня угнетателем невинного молодого человека... - Только не тот худой неприветливый мужчина. Он хотел, чтобы меня угнетали. - Он оказался весьма проницательным человеком. Не удовлетворившись этим, вы, похоже, навязали мне пожизненную дружбу с вором-карманником, и для того, чтобы уклониться от проявлений его дружелюбия, мне теперь приходится идти пешком целых пять миль и тащить при этом чемодан, который оказался тяжелее, чем можно было себе представить. Мне остается теперь только выступить в суде в качестве ответчика по делу о похищении, в котором, уверен, ваша тетушка меня непременно обвинит. - Да, кстати, я только сейчас вспомнила, что вы что-то говорили о том, что собираетесь жениться, - сказала Пен, которую вся эта критика вовсе не смутила. - Она будет очень сердита на вас? - Надеюсь, она рассердится настолько, что больше никогда не захочет меня видеть, - спокойно ответил сэр Ричард. - По правде говоря, это соображение настолько перевешивает на чаше весов все то, о чем я только что |
|
|