"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

делать.
Сэр Ричард, слегка улыбнувшись, оглядел ее.
- Конечно, понимаю. Знаете, Пен, я в долгу перед вами.
- Да? - удивилась она. Ей было приятно, но все же в ее голосе звучало
сомнение. - И за что же?
- Я думал, что знаю женщин. Оказалось, что нет.
- А! - ответила она. - Вы хотите сказать, что я веду себя не так, как
должна себя вести деликатно воспитанная молодая леди?
- Можно, конечно, сказать и так.
- Именно так говорит тетя Алмерия.
- Конечно, она и должна говорить именно так.
- Боюсь, - сказала Пен, - что я просто не умею себя хорошо вести.
Тетушка говорит, что я получила весьма плачевное воспитание из-за того, что
мой папа относился ко мне как к мальчику. Мне следовало бы быть мальчиком,
понимаете?
- Не могу согласиться с вами, - сказал сэр Ричард. - Как мальчик вы
вовсе не были бы столь замечательны, тогда как, будучи девушкой, вы
уникальны, поверьте мне.
Она покраснела до корней волос.
- Мне кажется, что это комплимент.
- Так оно и есть, - подтвердил сэр Ричард.
- Ну, я не была уверена, потому что я ведь еще не выезжаю и не знакома
ни с какими мужчинами, кроме моего дяди и Фреда, а они никогда не говорят
комплиментов. То есть таких, как этот, - поправилась она и робко подняла на
него взгляд, но в этот момент заметила кого-то за окном и неожиданно
воскликнула: - Да это мистер Ярд!
- Мистер кто? - спросил сэр Ричард, повернув голову.
- Вам сейчас не видно, потому что он уже прошел мимо окна. Вы должны
помнить мистера Ярда, сэр! Это тот самый маленький мужчина, который сел в
карету в Чипнэме и говорил так странно, что я почти не понимала его. Как вы
думаете, он направляется в эту гостиницу?
- От всей души надеюсь, что нет! - сказал озабоченно сэр Ричард.

Глава 5

Как выяснилось, его надежды не оправдались, так как через несколько
минут в гостиную вошел хозяин и извиняющимся голосом спросил, не уступит ли
благородный джентльмен одну из своих комнат другому пострадавшему
путешественнику.
- Я сказал ему, что ваша честь заказали обе спальни, но ему очень нужна
комната, сэр, и поэтому я обещал ему, что спрошу вашу честь, может быть, вы
разделите вашу комнату с юным джентльменом - там две кровати, сэр.
Сэр Ричард, встретившись на мгновение взглядом с мисс Крид, увидел, что
она борется с непреодолимым желанием рассмеяться. Его собственные сомкнутые
губы тоже задрожали от едва сдерживаемого смеха, но прежде, чем он смог
ответить хозяину, из-за плеча этого достойного господина появилось худощавое
лицо мистера Джимми Ярда.
Узнав сидящих в гостиной, мистер Ярд, казалось, на мгновение
растерялся. Однако быстро пришел в себя и протиснулся мимо хозяина к ним,
весьма правдоподобно изображая восторг при виде двоих знакомых ему