"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу авторатаким дураком, что даст себя поймать.
- Мне не понятно, зачем ты говоришь все эти пошлости! - воскликнула Луиза. - Конечно же он не сбежал! И я бы сказала, что он может вернуться в любой момент. Это, конечно, невнимательность с его стороны - не послать записку лорду Саару и не известить о том, что он не сможет зайти к нему сегодня утром, как обещал, но... - Все не так, - перебил ее Седрик. - Он вообще ничего не обещал. Мелисса посоветовала ему поговорить с отцом, но он не обещал этого сделать. Я сам выдавил это из Мелиссы час назад. Господи, никогда в жизни не видел никого в подобной ярости! А что это такое? - Его блуждающий взгляд упал на вещи, разложенные на столике. - Да это прядь волос. Бог мой! Да каких чертовски красивых волос! - Это было найдено сегодня утром в библиотеке, - важно сообщил Джордж, не обращая внимания на то, как предостерегающе нахмурилась его жена. - Здесь? У Ричи? - спросил Седрик. - Да вы меня разыгрываете! - Нет, это сущая правда. Мы сами не можем понять, в чем тут дело. В глазах Седрика заплясали огоньки. - Вот это да! И кто бы мог подумать?! Что ж, это ставит все на свои места. Чертовски неудобно, но я рад, что ему удалось вывернуться! Ричи мне всегда нравился - и я никогда не хотел бы быть свидетелем того, как он катится в пропасть вместе со всей нашей семейкой! Но теперь-то уж нам конец, это точно! Бриллианты приказали долго жить! - Что? - воскликнула Луиза. - Седрик, надеюсь, ты говоришь не об ожерелье Брэндонов? - Именно о нем. Последняя надежда испарилась! - Он щелкнул пальцами и купить мне патент и отправиться на какую-либо из войн. - Но как? Когда? - ахнула Луиза. - Его украли. Матушка взяла его с собой в Бат. Она, к сожалению, никуда никогда без него не ездит. Удивляюсь, как это отец не продал его еще много лет назад. Это была единственная вещь, которую он не продал, если не считать Саар-Корта, и он будет продан следующим. Мать не хотела даже слышать о том, чтобы расстаться с бриллиантами. - Но, Седрик, как их украли? Кто? - Разбойники. Матушка отправила отцу курьера с сообщением об этом. Их карету остановили неподалеку от Бата - два парня в масках и с пистолетами. София верещала как курица, матушка упала в обморок, эскорт был захвачен врасплох - один из него даже сбежал. А ожерелье исчезло. И это мне совершенно непонятно! - Как ужасно! Твоя бедная матушка! Мне так жаль! Это ужасная потеря! - Да, но каким образом они нашли его? - сказал Седрик. - Вот что мне хотелось бы знать. - Но если они забрали шкатулку леди Саар, в которой она хранила свои драгоценности... - Ожерелья там не было, могу поспорить на последний имеющийся у меня шиллинг. У матушки есть для него потайное местечко - очень хитро придумано, - и она всегда кладет его туда, когда путешествует. Потайной карман в одной из подушек. - Бог мой, ты хочешь сказать, что кто-то сообщил негодяям об этом кармане? - сказал Джордж. |
|
|