"Джорджетт Хейер. Загадочный наследник " - читать интересную книгу автора

графин.
- "Послал за своим наследником", - повторил Ричмонд. - Но ведь твой
наследник - мой дядюшка Мэтью, разве не так, дедушка?
- Не так!
- Так кто же он? - требовательно спросила Антея.
- Отпрыск какой-то ткачихи! - ответил милорд голосом дрожащим от
отвращения.
- О господи, - выдохнула миссис Дэрракотт, нарушив изумленное молчание,
последовавшее за заявлением его светлости.
- Вы все сказали? Это все, женщина? Мокрая, безмозглая курица,
убирайтесь отсюда и прихватите с собой свою дочь! Идите, болтайте, и охайте,
и ахайте, но чтобы я вас не видел и не слышал! Боже правый, не знаю, как я
вас еще терплю!
- Вот уж действительно, - моментально вставила Антея. - И как у вас еще
хватает на это терпения, сэр? Мама, как вы можете разговаривать с таким
уступчивым и добропорядочным человеком, как мой дедушка? С таким
джентльменом! Убирайтесь отсюда сейчас же!
- Ты действительно так обо мне думаешь, девочка? - поинтересовался
милорд, сверкнув глазами.
- О нет, - отвечала та, приседая в реверансе. - Я просто так о вас
говорю, сэр. Вы должны знать, что моя пустоголовая матушка все-таки научила
меня вести себя достойно в свете. Сказать вам, что я о вас думаю, - значит
нарушить все правила приличия. Пойдемте, мама!
Милорд зашелся смехом, больше похожим на собачий лай:
- Остра на язычок, а?..
Уже за дверью миссис Дэрракотт обратилась к дочери:
- Антея, не надо! Ты же знаешь! Что станет с нами, если милорд
вышвырнет нас на улицу?
- О, дед никогда этого не сделает, - уверенно отвечала Антея. - Даже
если решит раз и навсегда, что с него достаточно этого идиотизма. Насколько
я понимаю, сын ткачихи - это потомок того самого дядюшки, о котором нам было
запрещено даже упоминать. Кто он, что из себя представляет и все такое...
Пойдемте, расскажете мне, мама. Нам же разрешили "болтать, охать и ахать"
сколько нам вздумается!
- Да, но я ничего не знаю, - возразила миссис Дэрракотт, позволяя
увлечь себя в один из салонов рядом с главной гостиной дома. - Конечно, я
ничего не знала о его существовании до тех пор, пока твой дедушка не обрушил
эту новость на меня как снег на голову. И я считаю, - добавила она
возмущенно, - что вела себя правильно, поскольку восприняла все со
спокойствием. А ведь этого вполне достаточно, чтобы ввергнуть меня в
сильнейшую истерику!
В глазах ее дочери танцевали смешинки, но она произнесла с подобающей
случаю серьезностью:
- Вот уж верно! Однако хорошие манеры не производят впечатления на
моего дедушку. Мамочка, если вы почистите свои перышки, из вас получится
довольно милая наседка, а не мокрая курица.
- Перышки? Но я не ношу перьев, - возразила вдова. - Перья для обычного
семейного ужина, да к тому же в деревне?! Это вовсе неприемлемо, любовь моя.
Кроме того, тебе не следует говорить подобные вещи.
- Совершенно верно. Это было наиглупейшее сравнение, поскольку никто