"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу авторасказать, но это чушь! Как вам могло прийти в голову, что мой брат
когда-нибудь захочет другого дворецкого, кроме нашего дорогого Риббла? - Благодарю вас, мисс, вы очень добры! - Голос Риббла слегка дрогнул. - Но мы с миссис Гернард надеемся, что если вы поселитесь отдельно с мастером Обри, как всегда говорили, то возьмете нас с собой. Мы бы очень этого хотели. Венеция была глубоко тронута, но шутливо отозвалась: - Ну, нет! Разве в Андершо обойдутся без вас? Как я могу украсть вас у брата? Я даже подумать об этом не в состоянии! Кроме того, вы были бы несчастливы вдали от Андершо и знаете это не хуже меня. - Да, мисс. Ни я, ни миссис Гернард никогда не собирались покидать Андершо, но мы не сможем оставаться здесь с миссис Скорриер. Простите мне мою откровенность, мисс, но теперь ясно, откуда ветер дует, и мы не хотим, чтобы в нашем возрасте нас выставили за дверь без рекомендации, а это может произойти еще до возвращения сэра Конуэя. Я слишком стар, чтобы переучиваться, а когда мне говорят, что я не должен выполнять распоряжения мастера Обри без согласия ее милости... Ну, мисс, в один прекрасный день я не смогу сдержаться, а именно на это и рассчитывает миссис Скорриер, чтобы заставить ее милость меня уволить! - Пусть рассчитывает! - воскликнула Венеция, сверкнув глазами. - Ничего у нее не выйдет! Не думаю, чтобы леди Лэнион можно было заставить так поступить, а если она на это решится, мне придется сказать ей, что уволить вас не в ее власти. Пока не вернется сэр Конуэй, я по-прежнему буду здесь хозяйкой, а после его возвращения не пройдет и недели, как миссис Скорриер отсюда уберется. Только потерпите немного! Конуэй уже выставил миссис Скорриер из Камбре, он окончательно приободрился и вышел, усмехаясь. Конечно, дворецкий сообщит об этом миссис Гернард, а может, и няне, но так как они едва ли удостоят своим доверием кого-либо из младших слуг, Венецию не мучили угрызения совести. Она направилась в сад и стала срезать увядшие осенние цветы, когда увидела, что ее невестка вышла из дому и остановилась, робко оглядываясь вокруг, словно опасаясь, что на нее нападет людоед. Венеция помахала ей рукой и, когда Шарлотта двинулась к ней, зашагала ей навстречу. Шарлотта была закутана в шаль и выглядела бледной и изможденной. - Доброе утро, мисс Лэнион... я хотела сказать, Венеция, - с нервной улыбкой поздоровалась она. - Я решила пройтись по саду или просто посидеть на солнце. У меня побаливает голова, а в кухне было так жарко, и к тому же я не умею готовить и не знаю никаких рецептов, поэтому потихоньку ускользнула. Мама объясняет вашей кухарке, как во Франции делают рагу из телятины. - Вы правильно сделали, что ускользнули! - рассмеялась Венеция. - Могу себе представить эту сцепу и надеюсь, что топорик для рубки мяса находился вне пределов досягаемости! - Мама очень хвалила вашу кухарку! - поспешно сказала Шарлотта. - Ей поправились ее пирожные и... - Я просто пошутила, дорогая. Наверное, вас водили по всему дому и вы устали? - Нет-нет! - ответила Шарлотта, опускаясь на плетеный стул. - Только дом очень большой, а я ничего не понимаю в хозяйстве. Я знаю, что миссис Гернард меня презирает, хотя она и была очень вежлива. О, мисс... Венеция, я |
|
|