"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

Лэнион, - любезно заверила она Венецию. - Должна признаться, меня приятно
удивило все, что я здесь увидела, и могу уверенно заявить, что вам нечего
краснеть за ваше хозяйство!
- Безусловно! - весело согласилась Венеция. - Хотя я могла бы
покраснеть, слушая комплименты, которые следовало бы отнести не ко мне.
Миссис Гернард была экономкой в Андершо со дня моего рождения. - Она
обернулась к Шарлотте: - Думаю, завтра миссис Гернард захочет показать вам
дом. Не волнуйтесь, если она покажется вам немного чопорной. Миссис Гернард
полюбит вас, как только поймет, что вы не собираетесь нарушать заведенный
порядок. Поговорите с ней о Конуэе! Она его обожает - даже позволяет ему
называть себя милой старушкой Герни, на что я никогда бы не осмелилась!
Вероятно, миссис Герни захочет передать вам свои ключи. Уверена, мне незачем
вас предупреждать, что вы должны умолять ее оставить их при себе.
- Конечно! Я никогда...
- Что до этого, дорогая моя, - вмешалась миссис Скорриер, - то, я
думаю, тебе сразу же следует дать понять, кто здесь хозяйка. Вполне
естественно, что мисс Лэнион робеет перед этой женщиной, зная ее с детских
лет, но ты - другое дело. Со старыми слугами вечно одна и та же история. Они
быстро понимают свои преимущества и становятся настоящими тиранами. Если
хочешь выслушать мой совет, дорогая...
- Ей лучше послушать совет моей сестры, - прервал Обри, входя в
комнату. - Только представьте себе, какой шум поднимет Конуэй, если увидит,
что миссис Герни позволила поставить все в Андершо с ног на голову!
Мысль о недовольстве Конуэя заставила Шарлотту побледнеть, а миссис
Скорриер сделать паузу. Она ограничилась словами "ну, посмотрим", и, хотя
продолжала улыбаться, ее взгляд, брошенный на Обри, никак нельзя было
назвать дружелюбным. Венеции оставалось только молиться, чтобы эта женщина
не спровоцировала брата снова.
Но ее молитвы не были услышаны, и задолго до окончания обеда стало
ясно, что Обри готов к военным действиям. Войдя в столовую и обнаружив, что
ей отведено место во главе стола, Шарлотта отпрянула и пробормотала,
инстинктивно побуждаемая лучшими чувствами:
- О нет!.. Ведь здесь всегда сидели вы, не так ли, мисс Лэнион? Я не
хочу занимать ваше место!
- Но и я не хочу занимать ваше, - отозвалась Венеция. - Между прочим, я
бы хотела, чтобы вы называли меня по имени, а не "мисс Лэнион".
- Благодарю вас, с удовольствием! Но прошу вас не...
- Моя дорогая Шарлотта, мисс Лэнион сочтет тебя дурочкой, если ты не
перестанешь ломаться! - заявила миссис Скорриер. - Она абсолютно права, и
тебе нечего робеть. - Женщина широко улыбнулась Венеции и добавила: - Судьба
сестер занимать второе место, когда их братья женятся, не так ли?
- Несомненно, мэм.
- Не слишком ли это сурово, дорогая? - заметил Обри, блеснув глазами. -
Ты будешь первой в Андершо, даже если станешь есть на кухне, - и отлично это
знаешь!
- Что за преданный брат! - хихикнула миссис Скорриер.
- Не преданный, а глупый, - поправила Венеция. - Хотите сидеть у огня,
мэм, или...
- Миссис Скорриер должна сидеть на дне стола, - уверенно заявил Обри.
- Не на дне, а в конце, - наставительно произнесла миссис Скорриер.