"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

выговориться, не прерывая его, так как чувствовала, что ему лучше выплеснуть
скопившиеся в душе эмоции и даже слегка устыдиться самого себя. Однако когда
он дошел до просьбы выйти за него замуж и фантастических планов свадебного
путешествия по отдаленным уголкам земного шара, которое должно занять, как
минимум, три года, Венеция решила, что пришло время вмешаться и применить
сильно действующее средство, дабы он разлюбил ее так же внезапно, как
полюбил.
Как только Освальд сделал паузу, внимательно изучая лицо Венеции, дабы
определить, какой эффект вызвало его красноречие, она поднялась и, подобрав
корзину, сказала:
- Теперь, Освальд, если вы закончили болтать чепуху, послушайте меня, а
потом отправляйтесь домой. Вы вели себя дерзко, но я не собираюсь упрекать
вас за это, зная, что вы обманывали себя, думая, будто я согласилась бы
выйти за вас, не появись Деймрел в Прайори. Как вы могли думать, что я в
состоянии питать нежные чувства к мальчику немногим старше Обри? Это выше
моего понимания! Прошу, постарайтесь быть более разумным и излечиться от
нелепых мечтаний. Только подумайте, что бы произошло, если бы я, к примеру,
оказалась так же глупа, как вы, и согласилась стать вашей женой? Вы всерьез
полагаете, будто сэр Джон и леди Денни не противодействовали бы этому
смехотворному браку?
- Что бы они ни сказали, это не отвратило бы меня от моей цели! -
заявил Освальд.
- Вот как? Тогда нам, очевидно, пришлось бы бежать к шотландской
границе, так как вы не достигли совершеннолетия, и жениться через
наковальню! На такой свадьбе я произведу впечатление! А что дальше?
Отправиться в ваше чудесное путешествие, которое кажется мне абсолютно
неудобоваримым, тем более что очень скоро мы оказались бы без перьев для
подобного полета? Или вы полагаете, будто сэр Джон любезно предоставит вам
солидное состояние? - Венеция не могла не улыбнуться при виде внезапной
перемены выражения его лица. Теперь оно было ошеломленным и хмурым, как у
обиженного школьника, и указывало, что он уже излечился от любви более чем
наполовину. - Вы сами видите, насколько это глупо. Так давайте не будем
больше говорить об этом. Когда вы достигнете моего возраста, то
по-настоящему влюбитесь в девушку, которая сейчас вышивает в классной
комнате, а если вспомните обо мне, в чем я сомневаюсь, то удивитесь, как
могли свалять такого дурака! А сейчас отправляйтесь домой и, пожалуйста,
больше не волочитесь за мной!
К этому времени Освальд ненавидел ее почти так же сильно, как обожал,
но, не будучи склонным и в спокойном состоянии трезво оценивать свои
чувства, он тем более не был способен сделать это теперь. Охваченный гневом,
обидой и разочарованием, в которые его повергли холодные насмешки Венеции,
он сознавал лишь то, что она обошлась с ним как с мальчишкой.
- По-вашему, я слишком молод, чтобы любить, не так ли? - заговорил он
дрожащим от ярости голосом. - Ну так вы не правы!
Прежде чем она поняла его намерения, он схватил ее и, не выказывая
особого опыта, заключил в объятия.
Венеция, тревожившаяся не столько за себя, сколько за несчастных котят,
которые едва не вылетели из корзины во время этого внезапного нападения,
громко вскрикнула:
- Осторожно! Глупый мальчишка, немедленно отпустите меня!