"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

Эта проказа вызвала услышанный Освальдом протест:
- Негодяй! Поставьте лестницу на место и убирайтесь!
- Ну нет! - усмехнулся Деймрел.
- Но это так не по-рыцарски!
- Совсем напротив! Ведь лестница явно ненадежна.
Венеция попыталась придать лицу чопорное выражение, но не смогла.
- Знаете, друг мой, - осведомилась она, - что вы не только ведете себя
не по-джентльменски, но еще и бессовестно лжете?
- Неужели? А вам известно, как очаровательно ваше лицо, если смотреть
на него под таким углом?
Венеция все еще стояла на коленях, опираясь руками на край сеновала и
глядя на него сверху вниз.
- В перевернутом виде? Ничего себе комплимент! Может быть, Деймрел, вы
окажете мне любезность, прекратив вести себя как скверный мальчишка и
поставив на место лестницу?
- Нет, радость моя!
- Вы намерены держать меня здесь пленницей? Предупреждаю, что, как
только вы повернетесь ко мне спиной, я спрыгну вниз!
- Не дожидайтесь этого и прыгайте сразу. Я вас поймаю!
- Благодарю вас, но не хочу, чтобы меня ловили.
- Неужели вы боитесь, что я вас упущу? И это мисс Лэнион из Андершо!
Венеция скорчила гримасу, потом обернула юбку вокруг лодыжек, свесила
ноги с края сеновала и соскользнула в объятия Деймрела.
Он крепко держал ее сильными руками, но каковы бы ни были его
дальнейшие намерения, их расстроил Освальд, который обнаружил свое
присутствие, шагнув вперед с гневным возгласом.
Целью Освальда было приказать Деймрелу отпустить Венецию, а в случае
надобности вырвать девушку из его объятий, но так как Деймрел, не проявляя
ни малейших признаков удивления, а тем более смущения, сам ее отпустил, в
этом не оказалось нужды. Освальд не находил слов и стоял, сердито уставясь
на Деймрела.
Венецию удивило его внезапное появление, но она обнаружила не больше
смущения, чем Деймрел, всего лишь промолвив:
- О, это вы, Освальд? Какая жалость, что вы не пришли минутой раньше!
Могли бы совершить рыцарский подвиг, спасая даму в трудной ситуации. Только
подумайте, найдя меня на чердаке, запятой спасением котят, лорд Деймрел
предательски убрал лестницу! - Венеция посмотрела на Деймрела и
засмеялась. - Вы напомнили мне моего брата Конуэя!
- Очевидно, худшего вы не можете сказать ни о ком. - Взгляд Деймрела
задержался на раскрасневшемся лице Освальда. В его глазах светилась усмешка,
но понимающая и отнюдь не злая. - Пойду искать утешения у Обри, - сказал он.
Освальд, стоящий в дверях, неохотно отошел, пропуская его.
Венеция нагнулась, чтобы подобрать корзину.
- Я должна отнести этих бедняжек в дом. У них уже открылись глаза, так
что, возможно, они сумеют лакать.
- Останьтесь! - воскликнул Освальд. Она вопросительно посмотрела на
него:
- Зачем?
- Я должен с вами поговорить! Этот парень...
- Если вы имеете в виду Деймрела, я хотела бы, чтобы вы не называли его