"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

понял, что Риббл пытается убедить самого себя. Сочтя слугу легковерным
старым дурнем, Освальд заявил, что если мисс Венеция в саду, то он поищет ее
там, так как пришел повидать ее, а не мистера Обри. После этого он удалился,
кипя от гнева. Даже Эдуард Ярдли, которому долгие годы позволяли бывать в
Андершо, никогда не входил в дом иначе, чем через парадную дверь, однако
этот проклятый пират, очевидно, входит как ему вздумается, без всяких
церемоний!
В саду и среди кустов не было никаких признаков пребывания Венеции, но
так как Освальд собирался последовать примеру Деймрела и войти в дом через
переднюю, он вспомнил о фруктовом саде. Венеции там тоже не оказалось, но
Освальд услышал ее весело протестующий голос, доносившийся из старого и
амбара, ранее служившего коровником, а в последнее время - складом
инструментов садовника и мастерской Обри, который иногда забавлялся
плотницким делом. Услышав голос, отвечавший Венеции, Освальд задрожал от
мрачного предчувствия и, не думая о том, насколько неподобающе его
поведение, украдкой подошел к амбару и остановился у двойных дверей, не
видя, но хорошо слыша, что происходит внутри. Решившись заглянуть в щель, он
не увидел Венецию, зато разглядел спину Деймрела, стоявшего задрав голову,
словно Венеция находилась где-то наверху.
Это озадачило Освальда, незнакомого с амбаром. Дело же было в том, что
Венеция поднялась по короткой стремянке на открытый сеновал, занимающий
добрую половину верхней части помещения, чтобы снасти голодных котят, чью
родительницу, отсутствовавшую почти сутки, очевидно, постигла безвременная
кончина. Деймрел обнаружил там Венецию, окликнул ее, и его тотчас же позвали
на помощь.
- Лестница шаткая, и я не смогу спуститься вместе с котятами, -
объявила она.
- Значит, это они у вас в корзине? - осведомился Деймрел. - Как же
проказники смогли туда забраться?
- Они там родились. Это кухонная кошка - она всегда приходила рожать на
сеновал. Но на сей раз с ней, вероятно, что-то случилось, а малютки голодны.
Я не могу этого вынести, хотя, если они не умеют лакать, боюсь, их придется
утопить.
- Ну, такая судьба предпочтительнее голодной смерти, - заметил
Деймрел. - Давайте сюда сирот.
Венеция опустилась на колени на краю сеновала и протянула ему вниз
корзину. Он взял ее, поставил на пол и снова посмотрел наверх с коварной
усмешкой.
- Подержать вам лестницу, радость моя?
- Безусловно нет! - твердо заявила Венеция.
- Но вы же сказали, что она шаткая.
- Да, но если я смогла подняться, то смогу и спуститься.
- Тогда спускайтесь! - пригласил он. - У меня затечет шея, если мне
придется разговаривать с вами задрав голову. Или мне подняться?
Венеция посмотрела на него с искорками смеха в глазах, но сурово
отозвалась:
- Даже не думайте! Как вам не стыдно? Вы отлично знаете, что я не смогу
спуститься по этой лестнице, пока вы стоите и глазеете на меня!
- Не сможете? Ну, это легко исправить! - Он убрал лестницу и положил ее
на пол.