"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

предпочел остаться отвергнутым, находя извращенное удовольствие в
предоставлении всем любопытным доказательств своего падения. И все из-за
маленькой, пухлой, черноглазой шлюхи, чье обручальное кольцо и титул
скрывали душу куртизанки!
- Скверно, не так ли? - промолвил Деймрел. - Вместо того чтобы
героически погибнуть, я остался жить, брошенный и безутешный... впрочем,
должен признаться, безутешным я был не так долго.
Венеция посмотрела на него.
- Рада это слышать, - серьезно сказала она. - Надеюсь, ваша следующая
возлюбленная была не только хорошенькой, но и забавной.
Усмешка исчезла с лица Деймрела, а в его глазах мелькнуло изумление.
- Очаровательная птичка! - заверил он Венецию.
- Вот и хорошо! Вам здорово повезло. Возможно, вам это не приходило в
голову, но я не сомневаюсь, что теперь-то леди София изрядно потолстела. Так
всегда случается с маленькими пухлыми женщинами. К тому же итальянцы кладут
в пищу слишком много масла, что часто имеет печальные последствия. - Увидев,
что его плечи дрогнули, Венеция добавила: - Можете смеяться, но это более
чем вероятно. Если бы отец предупредил вас об этом, вместо того чтобы
разыгрывать из себя родителя из шекспировской пьесы, все сложилось бы совсем
по-иному. Что хорошего принес гнев Капулетти, Лиру или нелепому отцу Гермии?
<Капулетти, Лир, Гермия - персонажи пьес У. Шекспира "Ромео и Джульетта",
"Король Лир" и "Сои в летнюю ночь".> Хотя, быть может, лорд Деймрел не был
поклонником Шекспира?
- Боюсь, что не был, - с трудом вымолвил Деймрел, уронив голову на руки
и трясясь от смеха.
- Мне не следовало этого говорить, - виновато произнесла Венеция. - Это
моя самая скверная привычка - и Обри тоже. Мы всегда говорим то, что думаем,
не давая себе труда поразмыслить. Прошу прощения!
Деймрел наконец поднял голову:
- Нет-нет! "Тот сладок ум, что может говорить..."
Она наморщила лоб и вопросительно посмотрела на него.
- Неужели вы в тупике, о начитанная мисс Лэнион? - усмехнулся
Деймрел. - Это написал Бен Джонсон <Джонсон Бенджамин, обычно называемый Бен
Джонсон (1574 - 1637) - английский драматург.> о еще одной Венеции. Я
обнаружил это прошлой ночью, когда вы меня покинули.
- Неужели? - удивленно воскликнула она. - Никогда не знала, что
существует стихотворение, посвященное Венеции! Как она выглядела?
- Как и вы, если верить Джону Обри <Обри Джон (1626-1607) - английский
антиквар.>, она была "прекрасным и желанным созданием".
Не тронутая этим комплиментом, Венеция серьезно произнесла:
- Я бы хотела, чтобы вы не говорили цветистые банальности. Это делает
вас похожим на щеголя с Йоркского бала.
- Скверная девчонка! - воскликнул Деймрел.
- Вот так-то лучше, когда разговор идет между друзьями, - смеясь,
одобрила она.
- По-вашему, я хочу вам польстить? Не понимаю, почему вы так думаете, -
ведь знаете, как красивы. Вы сами мне это сказали.
- Я?! - возмутилась Венеция. - Никогда не говорила ничего подобного!
- Говорили! Когда собирали мою ежевику...
- О! Это только для того, чтобы дать вам отпор. - Она слегка