"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

нанесет ей нестерпимое оскорбление.
Будучи здравомыслящим человеком, Эдуард не счел Деймрела настолько
безрассудным или до такой степени погрязшим во зле, чтобы попытаться
соблазнить добродетельную девушку благородного происхождения, но опасался,
как бы доверчивое поведение Венеции, всегда порицаемое им, не внушило
Деймрелу уверенность, будто она поощряет его ухаживания, а странные
обстоятельства ее жизни не заставили его подумать, что у нее нет других
защитников, кроме увечного мальчика.
Эдуард ясно представлял свой долг. И, даже понимая, что его исполнение
чревато последствиями, противными человеку, обладающему чувствительностью и
вкусом, не собирался отступать. Он отправился в Прайори, побуждаемый не
столько духом рыцарства, с которым выполнял бы подобную задачу Освальд
Денни, а решимостью трезвомыслящего человека защитить репутацию леди,
которую избрал себе в жены. Эдуард надеялся растолковать ей все неприличие
подобной ситуации, а в случае неудачи - заставить Деймрела понять истинные
обстоятельства жизни Венеции. Это предприятие не могло выглядеть
привлекательным для человека, гордившегося своей размеренной и упорядоченной
жизнью, а если Деймрел был так равнодушен к общественному мнению, как о нем
говорили, могло вовлечь Эдуарда в скандал, которого он всеми силами
стремился избежать. Эдуард отнюдь не испытывал недостатка в храбрости, но не
имел ни малейшего желания, каковыми бы ни были оскорбления Деймрела,
встречаться с ним рано утром на расстоянии двадцати ярдов с пистолетом в
руке. Если такое случится, то потому, что беспечность Обри и неосторожность
Венеции поставят его в положение, когда у него, как у человека чести, не
останется пути к отступлению.
Следовательно, Эдуард скакал из Андершо в Прайори не с романтическим
пылом, а с чувством глубокого возмущения, которое, будучи сдерживаемым, не
только не уменьшалось, а, напротив, усиливалось.
Его прибытие почти совпало с возвращением Деймрела из Терека. Когда
Эдуард спешился, Деймрел вышел из-за угла дома со стороны конюшен, с хлыстом
и пакетом под мышкой, на ходу стягивая перчатки. При виде Эдуарда он с
удивленным видом остановился, и несколько секунд они молча смотрели друг на
друга - Эдуард с подозрением, а Деймрел с усмешкой. Когда Деймрел вопрошающе
приподнял бровь, Эдуард чопорно осведомился:
- Полагаю, вы лорд Деймрел?
Это оказались единственные отрепетированные слова, которые ему было
суждено произнести. Далее встреча развивалась совсем не так, как он
рассчитывал. Деймрел шагнул вперед и ответил:
- Да, я Деймрел, но боюсь, у вас преимущество передо мной. Я лишь могу
догадаться, что вы друг молодого Лэниона. Здравствуйте.
Он улыбнулся и протянул руку. Вынужденному обменяться с ним
рукопожатиями Эдуарду пришлось отказаться после этого дружеского жеста от
формального тона, которого он собирался придерживаться.
- Здравствуйте, - вежливо отозвался Эдуард. - Ваше лордство догадались
правильно - я друг Обри Лэниона и, можно сказать, давний друг его семьи. Не
ожидаю, что мое имя вам известно, - я Эдуард Ярдли из Незерфолда.
Он ошибся. Деймрел нахмурился, но через мгновение чело его прояснилось.
- Ваша земля лежит в нескольких милях от юго-западной границы моего
поместья? - спросил он. - Да, очевидно, так оно и есть. Льщу себя надеждой,
что мое знакомство с соседями успешно развивается. Вы навещали Обри?