"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

дрожать от радостного ожидания. Быть может, он также проснулся, смотрит в
окно и думает о ней, надеясь, что она скоро появится снова. Венеция пыталась
вспомнить, о чем они говорили, но не могла; она припоминала лишь то, что
чувствовала себя легко, как будто знала Деймрела всю жизнь. Казалось
невероятным, чтобы он не ощущал так же сильно, как она, зов возникшей между
ними симпатии, но, поразмыслив, Венеция осознала разницу в их жизненном
опыте. То, что для нее являлось новыми радостными впечатлениями, для него
могло служить лишь вариацией на старую тему. Он имел много возлюбленных и,
возможно, много друзей, чей образ мыслей был ему куда ближе, чем ее.
Последнее беспокоило Венецию куда сильнее, чем наличие возлюбленных. Их
первая встреча тоже не вызывала у нее отрицательных эмоций - она рассердила
ее, но не шокировала и не вызвала отвращения. Ведь всем известно, что
мужчины подвержены внезапным вспышкам страстей и насилия, зачастую абсолютно
чуждым их натуре. Для них целомудрие не было первейшей добродетелью - она
вспомнила, как изумилась, узнав, что истинный джентльмен и предупредительный
муж сэр Джон Денни не всегда был верен своей супруге. Заботила ли его
неверность леди Денни? Возможно, но не в такой степени, чтобы из-за нее
разрушить брак. - Мужчины, дорогая моя, отличаются от нас, - сказала она
однажды Венеции. - Даже лучшие из них. Я говорю вам это потому, что считаю
неправильным воспитывать в девушках убеждение, будто мужчины всегда ведут
себя так, как с женщинами, которых они уважают. Если бы мы посмотрели на
наших мужей, когда они наблюдают за этими мерзкими боксерскими схватками или
пребывают в компании безнравственных женщин, мы бы их не узнали и,
несомненно, сочли бы отвратительными. В определенной степени так оно и есть,
но было бы несправедливым порицать их за то, что они не в силах изменить. И
если связи с женщинами сомнительной репутации никак не отражаются на их
истинных привязанностях, то нужно возблагодарить судьбу. Мне кажется, любовь
вообще не играет никакой роли в подобных приключениях. Мы бы никогда не
могли относиться к таким вещам, как к покупке новой шляпы. Но у мужчин все
происходит именно так. Правду говорят, что, пока твой муж проявляет к тебе
нежность, у тебя нет повода для жалоб, и глупо впадать в отчаяние из-за его
мелких грешков. "Никогда не суй нос в то, что тебя не касается!" - учила
меня мать, и я считаю этот совет очень хорошим. Конечно, она имела в виду
настоящих джентльменов, ибо щеголи и распутники сомнительного происхождения
не встречаются на пути женщин нашего класса.
Однако Деймрел встретился им на пути, и хотя он не был "щеголем
сомнительного происхождения", но, безусловно, принадлежал к категории
распутников. Леди Денни приходилось проявлять к нему по крайней мере внешнюю
любезность, но она отнюдь не собиралась поддерживать столь нежелательное
знакомство и, несомненно, пришла бы в ужас, узнав, что ее молодая протеже не
только находится в наилучших отношениях с Деймрелом, но даже нарушила
правила приличий, посетив его дом. Но удалось ли бы объяснить леди Денни,
что в характере Деймрела есть две стороны, как у тех безымянных заблудших
мужей, о которых та говорила? Венеция в этом сомневалась. Оставалось
надеяться, что леди Денни поймет, что, пока Обри лежит в Прайори, его сестра
должна навещать его, будь Деймрел самим Калибаном <Калибан - персонаж пьесы
У. Шекспира "Буря", злобный и уродливый раб.>.
Звуки открываемых в гостиной ставней отвлекли Венецию от размышлений.
Если слуги уже поднялись, значит, сейчас не так уж рано - возможно, около
шести. Подыскивая предлог, чтобы объяснить раннее пробуждение, она вспомнила