"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора Она покачала головой:
- Нет, но, возможно, поеду туда, когда Обри в будущем году отправится в Кембридж. Что касается моей жизни, то ее можно охарактеризовать одним словом - пустая. - Надеюсь, это не означает, что вы пребываете в меланхолии? По вас такого не скажешь! - Конечно нет! Просто у меня нет биографии. Я всю жизнь провела в Андершо и не делала ничего, достойного упоминания. Лучше расскажите что-нибудь о вашей жизни. Деймрел быстро поднял взгляд от тарелки. Его глаза стали суровыми. Венеция вопрошающе приподняла брови и увидела, как его губы скривились в усмешке, делающей его похожей на Корсара. - Не стоит, - сухо ответил он. - Я сказала "что-нибудь"! - негодующе воскликнула Венеция. - Вы ведь не могли провести всю жизнь, ввязываясь в идиотские переделки. Деймрел внезапно расхохотался: - Большую ее часть, уверяю вас! Что именно вы хотите знать? - Ну, например, в каких местах вы побывали. Вы ведь много путешествовали, не так ли? - О да! - Я вам завидую. Всегда об этом мечтала. Вряд ли мне это удастся - одинокие женщины, как правило, домоседки, - но я часто строила планы путешествий в те места, о которых мне приходилось читать. - Не делайте этого, - предупредил Деймрел. - Уверяю вас, такие мечты - семена, из которых вырастают эксцентричные поступки. Вы кончите, как эта - Обещаю, что такого не произойдет. Это звучит очень неприятно и почти так же скучно, как известная мне жизнь. Очевидно, вы имеете в виду леди Хестер. Вы когда-нибудь встречали ее? - Да, в Пальмире, в... Забыл, в 13-м или в 14-м году? Ладно, это не имеет значения. - Вы объездили весь Левант? А в Греции были? - допытывалась Венеция. - Да, а что? Неужели вы специалист по античности? - Не я, а Обри. Умоляю, расскажите ему о том, что видели в Афинах! Он ведь может разговаривать о том, что его интересует больше всего на свете, только с мистером Эпперсеттом - викарием, - и хотя мистер Эпперсетт прекрасный ученый, но ведь не видел этого своими глазами, как вы. - Я расскажу Обри все, что он захочет узнать, если вы, таинственная мисс Лэнион, расскажете мне то, что хочу знать я. - Хорошо, - согласилась Венеция. - Только я не знаю, что вам рассказывать и почему вы называете меня таинственной. - Потому что... - начал Деймрел, но остановился при виде простодушного ожидания в ее взгляде. - Ну, потому что вам двадцать пять лет, но вы не замужем и, кажется, даже не имеете поклонников. - Напротив, - возразила Венеция. - У меня целых два поклонника. Один необычайно романтичный, а другой... - Ну? - подбодрил ее Деймрел. - Очень достойный! - выпалила Венеция и рассмеялась собственным словам. - Но вы слишком хороши и для того, и для другого! - Вовсе нет. Тут нет никакой тайны. Мой отец был затворником. |
|
|