"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

Она покачала головой:
- Нет, но, возможно, поеду туда, когда Обри в будущем году отправится в
Кембридж. Что касается моей жизни, то ее можно охарактеризовать одним
словом - пустая.
- Надеюсь, это не означает, что вы пребываете в меланхолии? По вас
такого не скажешь!
- Конечно нет! Просто у меня нет биографии. Я всю жизнь провела в
Андершо и не делала ничего, достойного упоминания. Лучше расскажите
что-нибудь о вашей жизни.
Деймрел быстро поднял взгляд от тарелки. Его глаза стали суровыми.
Венеция вопрошающе приподняла брови и увидела, как его губы скривились в
усмешке, делающей его похожей на Корсара.
- Не стоит, - сухо ответил он.
- Я сказала "что-нибудь"! - негодующе воскликнула Венеция. - Вы ведь не
могли провести всю жизнь, ввязываясь в идиотские переделки.
Деймрел внезапно расхохотался:
- Большую ее часть, уверяю вас! Что именно вы хотите знать?
- Ну, например, в каких местах вы побывали. Вы ведь много
путешествовали, не так ли?
- О да!
- Я вам завидую. Всегда об этом мечтала. Вряд ли мне это удастся -
одинокие женщины, как правило, домоседки, - но я часто строила планы
путешествий в те места, о которых мне приходилось читать.
- Не делайте этого, - предупредил Деймрел. - Уверяю вас, такие мечты -
семена, из которых вырастают эксцентричные поступки. Вы кончите, как эта
сумасшедшая женщина Стэнхоуп, царствуя над ордами дурно пахнущих бедуинов.
- Обещаю, что такого не произойдет. Это звучит очень неприятно и почти
так же скучно, как известная мне жизнь. Очевидно, вы имеете в виду леди
Хестер. Вы когда-нибудь встречали ее?
- Да, в Пальмире, в... Забыл, в 13-м или в 14-м году? Ладно, это не
имеет значения.
- Вы объездили весь Левант? А в Греции были? - допытывалась Венеция.
- Да, а что? Неужели вы специалист по античности?
- Не я, а Обри. Умоляю, расскажите ему о том, что видели в Афинах! Он
ведь может разговаривать о том, что его интересует больше всего на свете,
только с мистером Эпперсеттом - викарием, - и хотя мистер Эпперсетт
прекрасный ученый, но ведь не видел этого своими глазами, как вы.
- Я расскажу Обри все, что он захочет узнать, если вы, таинственная
мисс Лэнион, расскажете мне то, что хочу знать я.
- Хорошо, - согласилась Венеция. - Только я не знаю, что вам
рассказывать и почему вы называете меня таинственной.
- Потому что... - начал Деймрел, но остановился при виде простодушного
ожидания в ее взгляде. - Ну, потому что вам двадцать пять лет, но вы не
замужем и, кажется, даже не имеете поклонников.
- Напротив, - возразила Венеция. - У меня целых два поклонника. Один
необычайно романтичный, а другой...
- Ну? - подбодрил ее Деймрел.
- Очень достойный! - выпалила Венеция и рассмеялась собственным словам.
- Но вы слишком хороши и для того, и для другого!
- Вовсе нет. Тут нет никакой тайны. Мой отец был затворником.