"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

- Лучше бы вы не приезжали! - сказал он после паузы.
- Ну и ну! А мне показалось, что вы рады меня видеть!
- Я был мертвецки пьян! А сейчас хоть я еще не совсем протрезвел, но
уже способен соображать!
- Значит, вы собираетесь меня целовать, только будучи пьяным?
- Я вообще не собираюсь вас целовать! - резко ответил он.
- Тогда я, конечно, не стану вас к этому принуждать, - сказала
Венеция. - Ничего не бывает хуже, когда тебя заставляют делать то, к чему ты
не испытываешь ни малейшей охоты! Недавно я приобрела богатый опыт по этой
части! Впрочем, есть кое-что и похуже - когда тебя окружают благонамеренные,
но тупоголовые личности, которые не могут не совать свой нос в то, что их
абсолютно не касается.
- Венеция... - Деймрел умолк, так как вошел Имбер и поставил на стол
тарелку супа.
- Как вкусно он пахнет! - воскликнула Венеция, беря ложку. - О, Имбер,
свежие лепешки? С удовольствием возьму одну! Теперь я знаю, что снова
дома! - Она обернулась к Деймрелу: - У моей тети есть повар-француз. Он
готовит разные изысканные блюда, но я истосковалась по простой йоркширской
пище.
- Как вам понравился Лондон? - спросил Деймрел, покуда Имбер наливал
Венеции лимонад.
- Не слишком. Хотя, возможно, я к нему несправедлива! При других
обстоятельствах я думаю, что он бы мне очень понравился. - Когда Имбер
вышел, она добавила: - Я была слишком несчастна и одинока, чтобы
развлекаться. Мне даже было не с кем посмеяться!
- А тетя и дядя были добры к вам?
- Очень добры. Только... ладно, не важно! Не думаю, что смогу вам
объяснить.
- Объяснить мне? По-вашему, я ничего не понимаю? Думаете, я не тосковал
по вас каждый день - каждую минуту? - осведомился он. - Не представлял вас
сидящей на этом стуле, с улыбкой во взгляде? Вам нечего мне объяснять - я и
так все знаю! Но поверьте, радость моя, это пройдет!
- Вы уже это говорили, прощаясь со мной, - кивнула Венеция. - Тетя
говорила то же самое, и, несомненно, сказал бы дядя. Вам он наверняка это
сказал. Однако никто из вас не объяснил мне, почему для тебя "такое
наслажденье быть любимой"! Но я не хочу быть навязчивой, поэтому не буду
досаждать вам вопросами. Господи, кажется, Имбер возвращается! Думаю, мне
лучше не рассказывать, что привело меня сюда, пока мы не будем уверены, что
нас не прервут. Тем более, что я должна рассказать вам многое другое. Я
видела вашего кузена, Деймрел! Он был на приеме - я слышала, как его назвали
по имени, и едва не рассмеялась! Он такой чудной!
Деймрел вымученно улыбнулся:
- Чудной? Видели бы вы, с каким напыщенным видом Альфред ходит по
улице! Боюсь, в Лондоне сейчас не много людей, но надеюсь, вы завели
приятные знакомства?
Венеция охотно отвечала, и они продолжали непринужденно беседовать,
пока она ужинала. Деймрел говорил мало - он сидел, глядя на нее со странной
улыбкой, словно вспоминая о чем-то другом.
Когда Имбер принес яблоки и орехи и наконец удалился, Деймрел
промолвил: