"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

- Значит, у него были неприятности, Марстон? - допытывалась Венеция,
глядя в бесстрастное лицо слуги.
- Да, мэм. Самые худшие из всех, что случались с ним при мне.
Она кивнула и улыбнулась:
- Ну, что ж, подумаем, как нам с этим справиться.
- Да, мэм, я был бы очень рад, если бы вам это удалось. - Марстон
поклонился. - Могу я предложить вам ужин примерно через полчаса?
Венеция была настолько голодна, что с трудом удержалась от
инстинктивного протеста. Она согласилась с благодарностью, понимая, что
Марстон хочет временно изолировать ее от своего хозяина. Венеция поднялась в
комнату Обри и была вознаграждена за свое послушание, как только увидела
свое отражение в зеркале. В гостинице, при тусклом пламени свечи, которую
принесла горничная, она оделась и причесалась кое-как, но Марстон поставил
на стол два канделябра, и при ярком освещении Венеция с ужасом убедилась,
что выглядит почти так же неопрятно, как опустившийся хозяин дома. Забыв об
ужине, она сияла шляпу, бросила накидку на кровать и стала спешно приводить
себя в порядок. На это потребовалось больше получаса. Набросив легкую шаль,
Венеция бросила последний критический взгляд в зеркало, задула свечи и снова
спустилась в столовую.
Ситуация там несколько улучшилась - все следы попойки исчезли, стол был
покрыт свежей скатертью, в камине горел огонь, а Деймрел выглядел куда более
аккуратно и чудесным образом протрезвел. Когда Венеция вошла в комнату, он
только что осушил кружку. Она с сомнением посмотрела на нее, но, каково бы
ни было ее содержимое, оно оказало на Деймрела положительное воздействие,
так как, передав Марстону пустую кружку, он произнес четким и спокойным
голосом:
- Так-то лучше! Теперь хлеб с сыром - и я в полном порядке! -
Обернувшись, Деймрел улыбнулся Венеции с блеском в глазах, от которого ей
сразу стало теплее. - Вы проголодались, бедное дитя? Сейчас подадут ужин!
Садитесь и позвольте мне вас успокоить! Я не стану выгонять вас из дому - мы
придумали лучший план. Вернее, его придумал Марстон. Моя голова еще не
способна на такие занятия. Вы приехали сюда посоветоваться с Обри по
какому-то важному вопросу, - не забывайте об этом! - а я собираюсь
перебраться в "Красный лес". Таким образом мы соблюдем приличия! - Он
придвинул ей стул и, когда она села, добавил тем же легкомысленным топом: -
У вас новая прическа - вам она очень идет!
Венеция поняла, что Деймрел не намерен уступать, но это ее не
обескуражило. Что бы он ни говорил, его выдавали глаза.
- Вам нравится? - спросила она. - Это последний крик моды!
Он тоже сел и поднес к глазу монокль:
- Да, великолепно! Кажется, это называется а-ля Сапфо?
- Негодник! - усмехнулась Венеция. - Вы знаете названия всех женских
причесок?
- Думаю, большинства из них, - невозмутимо отозвался Деймрел, опуская
монокль. - Так что вас привело сюда, Венеция?
- Я же сказала - почтовая карета, и притом ужасно неудобная!
- Не уклоняйтесь от ответа!
Она улыбнулась и снова прошептала:
- Глупый!
Но Деймрел не улыбнулся в ответ - он был бледен и казался мрачным.