"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу авторасобираюсь устраивать перебранку на улице, так что помолчим, если вы не
против. Венеция молча двинулась дальше. Эдуард шагал рядом, нахмурив брови и плотно сжав губы. Венеция не делала попыток заговорить с ним, пока они не добрались до дома ее дяди. - Если хотите, можете зайти, - сказала она, задумчиво глядя на него, - только, если можно, не показывайте привратнику ваше недовольное лицо. Вы уже продемонстрировали его каждому встречному. В этот момент дверь открылась, и Венеция вошла в дом. Их впустил помощник дворецкого, и она спросила у него, дома ли хозяйка. Узнав, что миссис Хендред после беспокойной ночи еще не выходила из спальни, Венеция провела Эдуарда в гостиную и сказала, снимая перчатки: - Теперь говорите, Эдуард, но, пожалуйста, не забывайте, что я сама себе хозяйка. Вы, кажется, считаете, будто имеете надо мной какую-то власть, хотя я неоднократно уверяла вас, что это не так! Некоторое время Эдуард стоял, глядя на нее. - Я ошибся в вашем характере, - наконец отозвался он. - Мне казалось, что ваше легкомыслие, на которое я часто имел основания жаловаться, всего лишь следствие природной живости. Но теперь мои глаза открылись! - Весьма рада слышать, так как для этого давно настало время. Но не обвиняйте меня в том, что я вас обманывала! Вы сами обманывали себя, не веря, что я говорю именно то, что имею в виду. Все дело в том, Эдуард, что мы с вами полная противоположность. Я очень вас уважаю... - Хотел бы я сказать то же самое о вас! - Как невежливо с вашей стороны! Ладно, давайте пожмем друг другу руки Но Эдуард не взял протянутую руку, а мрачно произнес: - Моя мать была права! Чувство юмора Венеции одержало верх над досадой. - Разумеется! - искренне согласилась она. - Она умоляла меня не позволять страсти подчинить себе рассудок. Жаль, что я ее не послушал. Тогда я мог бы избежать унижения, обнаружив, что женщина, на которой я собирался жениться, не имеет ни сердца, ни чуткости! - Я тоже жалею, что вы не прислушались к вашей матери, но все хорошо, что хорошо кончается! В будущем вы станете относиться более внимательно к ее советам, и я уверена, что она подыщет для вас подходящую жену. - Я должен был понять, чего мне следовало ожидать, когда вы, несмотря на мои предостережения, ежедневно посещали Прайори! Вы явно предпочитаете распутников! Венеция не могла сдержать улыбку: - Увы, Эдуард, это истинная правда! А теперь вам, пожалуй, лучше уйти. Я должна посмотреть, как себя чувствует тетя. - Завтра утром я уеду из Лондона первым же экипажем! - заявил Эдуард и вышел из комнаты. Едва смолкли его шаги, как дверь открылась снова, впустив удивленную миссис Хендред. - Что произошло, дорогая? - воскликнула она. - Я спускалась вниз, когда мистер Ярдли выбежал отсюда как ошпаренный! Я спросила, в чем дело, но он сказал, что мне расскажешь ты, и ушел, прежде чем я успела перевести дыхание! О, Венеция, только не говори, что вы поссорились! |
|
|