"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

вы услышали. Я оставляю вас в хороших руках, - добавил Эдуард, поклонившись
миссис Хендред. - Хочу сказать лишь одно, прежде чем уйти. Возможно, что...
э-э... леди Стипл захочет поговорить с вами. Разумеется, вы на это не
согласитесь, но, если она пришлет вам письмо, не отвечайте на него, не
повидавшись со мной! Я тщательно все обдумаю и не сомневаюсь, что завтра
смогу посоветовать вам, в каких выражениях следует составить ответное
послание. Умоляю, мэм, не звонить дворецкому, чтобы он меня провожал, - я
знаю дорогу!
Эдуард пожал руку хозяйке дома, ободряюще похлопал Венецию по плечу и
удалился.
- Если кто-нибудь и должен советовать тебе, как ответить Орелии, то,
по-моему... - начала слегка шокированная миссис Хендред. - Впрочем, я
уверена, что у него наилучшие намерения. Бедное дитя, ты так расстроена! Как
бы мне хотелось...
- Со мной все в порядке! - прервала Венеция, опуская руку и являя
изумленной тете смеющееся лицо. - Умоляю, дорогая мэм, не выглядите такой
скандализованной! Неужели вы не понимаете, насколько абсурдно... Нет, вижу,
что не понимаете! Но если бы Эдуард задержался хоть на минуту, я бы не
выдержала и расхохоталась! Боль, отчаяние!!! Да я ни разу в жизни не была
так обрадована!
- Венеция! - ахнула миссис Хендред. - У тебя истерика!
- Вовсе нет, дорогая мэм, хотя когда я думаю о той чепухе, которую
говорили о моей репутации и моих перспективах на будущее, то удивляюсь, что
не лежу на полу и не дрыгаю ногами! Несомненно, Деймрел знает правду! Думаю,
он знаком с моей матерью - она представляется мне именно такой женщиной, с
которой он должен быть знаком! Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется,
Деймрел однажды сказал что-то, доказывающее, что он знает ее. Но тогда он
пребывал в насмешливом настроении, и я не обратила на это внимания! Но если
Деймрел знал о моей матери, почему же он считал, что брак с ним погубит
меня? Это форменный идиотизм!
Миссис Хендред испытала очередной шок.
- Умоляю тебя, Венеция! - заговорила она. - Именно поэтому ты не должна
выходить за него замуж! Господи, дитя мое, только подумай, что скажут люди!
"Какова мать, такова и дочь!" Сколько раз я говорила, что твое положение
заставляет тебя быть в высшей степени осмотрительной! Видит бог,
обстоятельства достаточно щекотливые - хотя твой дядя уверен, что ты
получишь самые достойные предложения руки и сердца. Увидев, насколько ты
исключительная девушка - совсем не такая, как твоя мать, хотя должна
признать, что внешне ты очень на нее походишь, - любой мужчина без
колебаний... Хотя чем больше я думаю о мистере Фокскотте, тем сильнее
сомневаюсь на его счет, потому что...
- Не тратьте время на мысли о нем или любом из подходящих женихов,
которых вы для меня нашли, дорогая мэм! - прервала Венеция. - Во мне куда
больше от мамы, чем вам кажется, и единственным подходящим для меня мужем
может быть только повеса!

Глава 19

Когда миссис Хендред жила в Лондоне, завтрак ей всегда подавали на
подносе в спальню, но Венеция, как и многие другие леди, более энергичные,