"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

потом этот ужасный сэр Лэмберт Стипл начал за ней волочиться, и всем стало
ясно, чем это кончится! Его отец только что умер, оставив ему огромное
состояние, и, конечно, он был хорош собой, хотя и жуткий распутник... Сэр
Лэмберт принадлежал к компании принца - тогда он еще не был
принцем-регентом, - а более непристойной публики, думаю, никогда не
существовало! Умоляю тебя, дорогая племянница, не спрашивай меня, как вышло,
что твоему отцу пришлось развестись с ней! Я даже думать не могу об этом
скандале!.. Боже мой, где моя нюхательная соль? Ах, вот она!
Венеция, с удивлением слушавшая этот монолог, медленно произнесла:
- Так вот почему папа замуровал себя в Андершо и никому не позволял
упоминать ее имя! Более глупую выходку трудно себе представить! Но это было
очень в его духе!
- Перестаньте, Венеция! - строго сказал Эдуард. - Помните, о ком вы
говорите!
- Не перестану! - заявила Венеция. - Вы отлично знаете, что я никогда
не испытывала привязанности к отцу, и если вам кажется, будто сейчас самое
время притворяться, что я его любила, то у вас в голове ветряная мельница!
Ну как только можно быть таким глупым эгоистом? По-вашему, он любил меня,
если вместо того, чтобы позволить мне расти, как другие девочки, он
похоронил меня заживо? Очевидно, отец боялся, что раз я похожа на маму
внешне, то могу пойти в нее и в других отношениях!
- Вот именно, дорогая! - подтвердила миссис Хендред, закрывая пробкой
флакон с нюхательной солью. - Поэтому я всегда говорила, что ты не должна
давать людям ни малейшего повода считать, будто ты на нее похожа! Поэтому я
не могу порицать твоего бедного папу, хотя твой дядя изо всех сил убеждал
его, что он совершает величайшую ошибку. Но твой дядя никогда не обращал
внимания на сплетни, а Франсис был не в состоянии вынести подобное унижение.
Это неудивительно, так как Орелия вместо того, чтобы спрятаться от общества,
выставляла себя напоказ всему городу, хотя ее, конечно, нигде не принимали.
Прости, что я говорю такие вещи о твоей матери, но мне кажется, дитя мое, ты
должна знать правду! Как только сэр Лэмберт женился на ней - чудо, что он
вообще это сделал, так как все знали, что она была его любовницей и стоила
ему целое состояние! - Орелия стала вести себя просто вызывающе! Ей словно
доставляло удовольствие вгонять нас всех в краску и заставлять окружающих
глазеть на нее! Каждый день она приезжала в парк в фаэтоне, сидя на козлах и
правя четверкой лошадей кремовой масти в серебряно-голубой сбруе, которых
сэр Лэмберт купил у Эстли, как будто она не его жена, а нечто совсем другое!
- Боже мой! - рассмеялась Венеция. - Какая лихость! Конечно, для папы
это было ужасно. Бедняга меньше, чем кто-либо другой, был способен плясать
под мелодию "Все рогоносцы дураки"!
- Ты права, дорогая, только, пожалуйста, не пользуйся подобными
неподобающими выражениями. Теперь ты понимаешь, какой неловкой была
ситуация? Особенно когда наступило время выводить тебя в свет - твой дядя
требовал, чтобы я убедила Франсиса согласиться на это. Я предлагала
представить тебя в обществе, но твой отец категорически отказался... С
другой стороны, подумай, в какое положение я могла попасть - Стиплы тогда
жили на Брук-стрит, а Орелия была способна на любую выходку! Вот и сегодня
вечером ей хватило наглости помахать тебе рукой! Слава богу, что рядом не
было никого из знакомых! Интересно, что привело их назад в Англию?
- Значит, они сейчас не живут в Англии, мэм?