"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автораплемянницей, но, поблагодарив, взяла стакан. Венеция обернулась, чтобы
проверить, достаточно ли плотно Уортинг закрыл за собой дверь, и осведомилась без всяких предисловий: - Кто была эта леди, мэм? Миссис Хендред вздрогнула, но Эдуард, взявший на себя инициативу, спокойно ответил: - Это леди Стипл, дорогая Венеция. В ложе она была, как сообщила мне миссис Хендред, вместе со своим супругом, сэром Лэмбертом Стиплом. Но думаю, что эти имена говорят вам очень мало. - Вы, как всегда, правы, Эдуард, - заявила Венеция. - Они не говорят мне ровным счетом ничего, и я бы очень хотела, чтобы вы позволили тете ответить самой! Мэм, когда я впервые увидела эту женщину, то испытала странное чувство... Я знала, что это невозможно, и подумала, что причина всего лишь в сильном сходстве. Но леди внимательно смотрела на меня, привлекла ко мне внимание мужа и подняла руку, не просто помахав мне, а таким жестом, будто она меня узнала! Тогда у меня в голове мелькнула фантастическая мысль - я подумала, что эта женщина... моя мать! Миссис Хендред со стоном глотнула успокоительное: - О, мое дорогое дитя! - Ваша сообразительность, Венеция, облегчает мою неприятную задачу, ставшую необходимой из-за непредвиденных обстоятельств, - сказал Эдуард. - Должен сообщить вам, что она действительно ваша мать. - Но моя мать умерла много лет назад! - воскликнула Венеция. - О, если бы это было так! - Миссис Хендред поставила стакан и с горечью добавила: - Я говорила это раньше и буду говорить всегда! Я знала, думали, что она обосновалась в Париже!.. Меня не удивит, если она вернулась только для того, чтобы погубить тебя, дитя мое, ибо эта женщина всегда причиняла только неприятности, не говоря уже о том, что была никудышной матерью! - Но как такое могло произойти? - допытывалась ошеломленная Венеция. - Леди Стипл - моя мать? Значит... - Меня не удивляет, что вам трудно это осознать, - мягко заговорил Эдуард. - Все же не сомневаюсь, что, подумав, вы поймете, как это произошло. Позвольте предложить вам, дорогая Венеция, присесть на этот стул, пока я принесу вам стакан воды. Для вас это явилось сильным потрясением. Иначе и быть не могло, и, хотя правда так или иначе должна была стать вам известной, я искренне надеялся, что этого не случится, пока вы не найдете свое место в жизни. - Разумеется, это было потрясением! Но мне не нужна вода, благодарю вас! Только сообщите мне всю правду, а не ту ее порцию, которую вы сочтете подобающей! Насколько я понимаю, мои родители развелись. Господи, неужели моя мать бежала с этим мужчиной? - Думаю, Венеция, вам незачем знать все подробности, - веско произнес Эдуард. - Уверен, что, придя в себя, вы сами не захотите в них вникать. Эта тема не из тех, на которые я рискнул бы вас просвещать. Кроме того, не забывайте, что во время этого злополучного события я еще учился в школе. - Ради бога, Эдуард, не будьте таким напыщенным! - сердито сказала Венеция. - Тетя, моя мать бежала с ним? Теперь, когда ее племянница уже знала самое главное, миссис Хендред |
|
|