"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

легкомысленную красавицу. Сейчас Деймрел привязан к Йоркширу из-за
присутствия Обри в его доме, но Обри в любой день может покинуть Прайори, и
тогда Деймрел будет потерян для нее навсегда.
Планы и опасения не оставляли места в уме Венеции для мыслей о менее
важном. Она машинально отвечала на предложения тети об очередных
развлечениях, сопровождала ее в экспедиции за покупками и на концерт, но,
покуда ее уста изрекали вежливые банальности, мозг продолжал лихорадочно
работать. Миссис Хендред, найдя племянницу в сговорчивом настроении,
рискнула вновь затронуть тему брака с Эдуардом и была рада, что не встретила
сопротивления. Она подозревала, что Венеция едва сознает, что ей говорят, но
решила заставить ее выполнить обещание, которое та дала по рассеянности.
Эдуард пригласил их пообедать в отеле "Кларендон", и, по мнению миссис
Хендред, столь щедрый жест не мог не поднять его в глазах Венеции. В
"Кларендоне" подавали самые лучшие и дорогие обеды в Лондоне, так как у них
был повар-француз и даже самый скромный набор блюд стоил не менее четырех
фунтов. Эдуард пригласил и мистера Хендреда, но этот страдающий диспепсией
джентльмен редко отказывался от приглашения с меньшим сожалением.
Французские блюда ему не нравились, и Эдуард тоже. Он говорил, что человек,
ставший таким скучным еще до тридцати лет, на четвертом десятке превратится
в невыносимо тоскливого и что Венеция могла бы найти себе кого-нибудь
получше. Поэтому на обеде присутствовали только три персоны. Эдуард не имел
знакомств в городе, а миссис Хендред предпочла не заменять мужа кем-нибудь
из обширного круга ее друзей. Даже пожилые джентльмены охотно стали бы
пробовать свои чары на Венеции, а ей никак не хотелось снабжать Эдуарда
соперником.
Вечер начался хорошо. Как только метрдотель понял, что джентльмен из
деревни пригласил известную законодательницу мод, миссис Филип Хендред, и
очаровательную молодую леди, одетую в высшей степени элегантно, он
пересмотрел первоначальный план и указал им не на уединенный столик в углу,
а на стол, предназначенный для самых респектабельных посетителей, и лично
представил мистеру Ярдли обширное меню. Эдуард и миссис Хендред выбрали
самое сочное мясо, которым миссис Хендред смогла насладиться без всяких
опасений, так как она сегодня встретила мистера Роджера, который просветил
ее относительно диеты лорда Байрона: его лордство пил не уксус, а содовую
воду - такого режима придерживаться куда легче, если не испытываешь особого
пристрастия к вину. Поэтому обед прошел успешно, и если Венеция не вносила
большого вклада в беседу, то, по крайней мере, отвечала с очаровательной
улыбкой на любое замечание, обращенное к ней. Возможно, мистер Ярдли был
удовлетворен, так как ему нужно было столько сообщить своим гостьям о
различных исторических памятниках, которые он посетил, что ни одной из леди
почти не удалось сказать что-нибудь, кроме "в самом деле?" или "как
интересно!".
Городской экипаж миссис Хендред доставил их в театр. Эдуард заказал
ложу, и миссис Хендред с радостью отмечала, что Венеция любезно, хотя и
несколько рассеянно, принимает его заботливые усилия обеспечить ей комфорт.
В действительности Венеция обдумывала новый и весьма дерзкий план и весь
первый акт пьесы размышляла, хватит ли ей смелости явиться к старшей тете
Деймрела, открыть ей свою историю и умолять о поддержке. План был отчаянный,
и к тому времени, как опустился занавес, стало ясно, что имеется множество
препятствий для его осуществления. С трудом оторвавшись от своих мыслей,