"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

испытывала сильное желание разразиться слезами и, возможно, сделала бы это,
если бы знала, что Венеция перестала осматривать достопримечательности и
каждую вторую половину дня посвящает поискам дома.
Задача оказалась нелегкой, но, прожив с тетей целый месяц, Венеция
пришла к выводу, что этого достаточно для визита, и более, чем раньше,
преисполнилась решимостью обзавестись собственным жильем. Возможно,
занимаясь домашним хозяйством, она не будет чувствовать себя такой
несчастной, забудет о своей любви или, по крайней мере, привыкнет к
одиночеству, как Обри привык к хромоте.
Однажды, когда Венеция вернулась после очередных поисков, слуга,
впустивший ее, сообщил, что к ней пришел какой-то джентльмен, который сидит
в гостиной с миссис Хендред. Она застыла как вкопанная, чувствуя, что ее
сердце перестает биться.
- Его зовут мистер Ярдли, мисс, - добавил слуга.

Глава 17

Эдуард приехал в Лондон с двойной целью. Он хотел посоветоваться с
врачом, рекомендованным ему Хаптспиллом, - не то чтобы Эдуард видел какие-то
основания для тревоги, но его кашель все еще продолжался, и это беспокоило
мать. Хаптспилл сердито заявлял, что если она не доверяет ему, то пусть
вызовет врача из Йорка, но Эдуард решил проконсультироваться у лондонского
доктора.
- Надеюсь, дорогая Венеция, - лукаво заметил он, - мне незачем
объяснять вам, почему я так решил и какова моя другая цель приезда в
столицу.
- Мне жаль, что вы до сих пор не вполне поправились, - отозвалась
она. - Миссис Ярдли тоже в городе?
Нет, он приехал без мамы. Ей очень хотелось сопровождать его, но Эдуард
решил, что путешествие будет для нее чересчур утомительным, поэтому она
осталась в Незерфолде. Эдуард остановился в "Реддиш", который ему
рекомендовали, но этот отель оказался куда роскошнее, чем он ожидал по
описаниям, и теперь его страшила возможность слишком большой суммы в счете.
- Как бы то ни было, это меня не разорит, а когда отправляешься в
увеселительную поездку, можно проявить некоторую расточительность.
Когда миссис Хендред вышла из комнаты, для чего она очень скоро нашла
предлог, Эдуард выразил свою радость, что застал Венецию живущей в столь
комфортабельных условиях. Он не сомневался, что ее тетя - в высшей степени
достойная женщина, но чувствовал некоторое беспокойство, пока не увидел все
своими глазами. Теперь ему ясно, что Венеция проживает в окружении
утонченной элегантности и, безусловно, погружена в водоворот модных
увеселений.
- Думаю, у вашей тети широкий круг знакомых и она часто устраивает
приемы. Разумеется, вы постоянно встречаетесь с новыми для вас людьми.
Было несложно догадаться о подлинной цели его приезда. Эдуард не считал
Деймрела опасным соперником, но неизвестные щеголи и франты, о которых он
шутливо ее расспрашивал, при этом пристально за ней наблюдая, легко могли
ослепить девушку, выросшую в деревне.
Венеция прервала попытки Эдуарда выяснить, имело ли место нечто
подобное, спросив, видел ли он Обри. Лицо Эдуарда сразу стало серьезным.