"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

Миссис Хендред была очень хорошенькой женщиной и обладала неистощимым
запасом дружелюбия. Ее главной целью в жизни было: остаться на переднем краю
моды и обеспечить удачные браки пяти дочерям в течение краткого промежутка
времени, когда их должны были впервые вывести в свет одну за другой. В этом
году она устроила отличную партию для Луизы и надеялась будущей весной
сделать то же самое для Терезы, если лечение у дантиста, которому та сейчас
подвергалась, не приведет к потере трех передних зубов и замене их
фальшивыми и если ко времени ее представления в обществе удастся найти мужа
для ее кузины.
Тереза была хорошенькой девушкой и должна была получить солидное
приданое, но миссис Хендред не питала иллюзий. Венеции могли помешать ее
двадцать пять лет, но она была не только такой красивой, что люди
оборачивались на нее на улице, но и обладала куда большим очарованием, чем
все девицы Хендред, вместе взятые. Конечно, задача найти для нее подходящую
партию представляла некоторые трудности, о которых миссис Хендред была
отлично осведомлена, но оптимизм доброй леди помогал ей надеяться, что с
помощью красоты, шарма и значительного независимого состояния племянницы она
сможет устроить для нее вполне респектабельный брак. Миссис Хендред
сожалела, что Венеция не приняла предложения Эдуарда Ярдли, так как он был
именно тем человеком, который ей нужен, и к тому же пользовался
благосклонностью ее покойного отца. Несколько лет назад сэр Франсис,
отклоняя в письме приглашение миссис Хендред принять у себя племянницу,
сообщал, что брак Венеции практически устроен. По прибытии племянницы миссис
Хендред информировала ее об этом обстоятельстве, но была испугана и
шокирована, услышав, что она не помышляет о браке и приехала в город с целью
найти для себя и Обри дом в спокойном районе или в пригороде. Даже решение
племянницы стать монахиней не привело бы ее в больший ужас. Миссис Хендред
стала энергично убеждать Венецию выбросить из головы подобные намерения.
- Твой дядя не пожелает и слышать об этом! - заявила она.
Венеция, находившая тетю в высшей степени комичной, не могла не
рассмеяться.
- Дорогая мэм, я бы ни за что на свете не стала вас огорчать, но вы
знаете, что я уже совершеннолетняя, и не во власти дяди мне помешать!
Миссис Хендред смогла лишь вытянуть из нее полуобещание не думать ни о
каких домах и компаньонках, пока она не привыкнет к городской жизни. По
мнению миссис Хендред, было бы невежливым со стороны Венеции стремиться
покинуть дом своей тети, едва успев прибыть туда. Этим она показала бы, как
мало ее интересуют приготовленные для нее развлечения. Миссис Хендред, для
которой деревенская жизнь была кошмаром, так старалась компенсировать
племяннице годы, проведенные в Йоркшире, и сделать все возможное, чтобы
доставить ей удовольствие, что чувство благодарности и хорошие манеры не
позволяли Венеции даже намекнуть, что она жаждет только уединения и покоя.
Самое меньшее, что она могла сделать, это улыбаться и пытаться выглядеть
счастливой.
Значение, которое миссис Хендред придавала моде и удовольствиям,
удивляло Венецию. Она полагала, что ее тетя, обладая многочисленным
потомством, должна быть постоянно занята материнскими заботами, и вначале
поражалась, что такая любвеобильная женщина полностью поручила дочерей няням
и гувернанткам. Но потом Венеция поняла, что, несмотря на всю доброту,
миссис Хендред была так же эгоистична, как ее эксцентричный брат. Хотя она