"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

вспомнилась вторая строка цитируемого им сонета: "Ты больше не услышишь обо
мне". Деймрел не произносил этих слов, но в них не было нужды. Золотая осень
сменилась дождем и ненастьем, радужный пузырь лопнул, и ей оставалось только
принять это с достоинством. Она взяла перчатки и хлыст и направилась по
выложенному плитками холлу к открытой входной двери. Возле нее стоял Имбер,
а снаружи виднелся Нидд, держа за повод ее кобылу. Венеция хотела проститься
с Деймрелом, ее другом и ее любовью, но при виде слуг у нее пересохло в
горле. Венеция вышла из дому и обернулась.
Деймрел смотрел не на нее, а на черную тучу, заслонившую небо на
западе.
- Дьявольщина! - воскликнул он. - Вы не успеете добраться в Андершо до
дождя! Есть шанс, что туча рассеется, Нидд?
Слуга покачал головой:
- Никакого, милорд. Дождь уже моросит.
Деймрел с тревогой посмотрел на Венецию. Усмешка исчезла с его лица.
- Вам нужно ехать немедленно, дорогая, - шепнул он ей. - Я не могу
отправить вас в своей карете. Если та женщина узнает...
- Это не важно. - Венеция протянула руку - она была бледна, но в глазах
появился отсвет прежней улыбки. - Прощайте, друг мой!
Деймрел молча поцеловал ей руку и помог сесть в седло, как делал каждый
раз, когда она приезжала в Прайори, но теперь он не строил планов на завтра,
а только сказал:
- Поезжайте коротким путем и не задерживайтесь! Надеюсь, вы не
промокнете! Прощайте, дитя мое!
Он шагнул назад, и кобыла, которой не терпелось в свою конюшню,
тронулась с места, не нуждаясь в том, чтобы ее подгоняли. Деймрел поднял
руку, прощаясь, но Венеция не смотрела на него, и он повернулся.
- Мисс Лэнион собирается в Лондон, - резко сказал Деймрел Имберу. -
Возможно, мистер Обри завтра приедет сюда на несколько педель. Скажите
миссис Имбер, чтобы приготовила его комнату.
Он направился в библиотеку и захлопнул за собой дверь. Имбер огляделся
в поисках Нидда, чтобы узнать, что тот обо всем этом думает. Правда, на
Нидда едва ли следовало рассчитывать, так как он был так же молчалив, как
Марстон, и к тому же туп, как кувалда. Нидд шел к конюшне, поэтому
дворецкому оставалось посплетничать с женой. Но миссис Имбер пребывала в
дурном настроении, так как у нее не поднималось тесто, и потребовала, чтобы
муж не мешал ей работать.
Имберу очень хотелось оказаться в Андершо, когда мисс Венеция появится
там бледная, словно увидела привидение. Должно быть, все здорово
переполошатся, и неудивительно!
Но только три человека в Андершо видели Венецию, когда она вернулась, и
ни помощник конюха, ни молодая горничная не заметили ничего, кроме ее
мокрого костюма для верховой езды и шляпы со свисавшим на лицо пером.
Поднявшись в свою комнату, Венеция обнаружила там няню и горничную. Пол был
завален серебряной бумагой и уставлен дорожными сундуками; на кровати лежали
готовые к упаковке платья и плащи; рядом виднелась груда мешков, где все
лето хранились меха, а воздух наполнял запах кислых яблок, которыми отгоняли
моль.
Няня тут же разразилась потоком гневных фраз, покуда Венеция стояла на
пороге, окидывая невидящим взглядом беспорядок.