"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

Судомойке известно, мэм, что хозяйка Андершо - мисс Венеция. На то есть
бумага с печатью, составленная адвокатом и подписанная сэром Конуэем.
Так как Конуэй не удосужился сообщить теще, что выдал Венеции
доверенность, а самой ей в голову не приходила подобная мысль, открытие
наполнило ее бессильной злобой. Все, что миссис Скорриер смогла придумать в
качестве быстрой мести, - это предложить за обедом Шарлотте приспособить для
ее нужд библиотеку, так как это лучшая комната в доме, солнечная,
изолированная и с выходом в сад, что идеально подходит для леди, не
отличающейся крепким здоровьем. Но этот великолепный план, нацеленный на то,
чтобы взбесить Обри, а через него и Венецию, был расстроен Шарлоттой,
которая боялась Обри еще больше, чем своей матери, и поспешно отказалась
изгонять молодого человека из его крепости. Так как она добавила, что
предпочитает библиотеке самое маленькое помещение в доме, говорить больше
было не о чем. Правда, Обри любезно пригласил миссис Скорриер в библиотеку,
дабы она опробовала на себе ее удобства.
Письмо от Конуэя не улучшило положения и не порадовало никого, кроме
Шарлотты, которая, получив два листа, целиком исписанных его размашистым
почерком, ходила по дому, сияя от счастья. Но так как письмо не только не
содержало отмены постыдной доверенности, но и предписывало Шарлотте не
забивать делами свою прелестную головку, а во всем полагаться на Венецию,
оно не доставило удовольствия миссис Скорриер, а только усилило ее
раздражение и укрепило намерение избавить дочь от золовки, которая
пользовалась слишком большим доверием брата.
Письмо Конуэя Венеции, как она сказала Деймрелу, привело бы ее в
ярость, не будь оно таким забавным. Истощенный написанием послания супруге,
Конуэй ограничился одним листом, объясняя сестре свою лаконичность обилием
дел, связанных со скорой эвакуацией оккупационной армии. Он не объяснил свой
внезапный брак и не извинился за навязывание сестре незнакомых людей без
всякого предупреждения. Конуэй не сомневался, что Венеции поправится
Шарлотта, и рассчитывал, что она проявит к ней величайшую заботу.
Беспристрастный читатель смело мог предположить, что сэр Конуэй спланировал
все это с целью сделать любимой сестре приятный сюрприз.
Помимо послания Конуэя, Венеция получила еще одно письмо, но не по
почте. Его доставил из Незерфолда один из конюхов Эдуарда Ярдли, и эти
несколько листов понравились ей еще меньше, чем краткая записка Конуэя, так
как в них не было ничего, что потешило бы ее чувство юмора. Эдуард хотя и
был удивлен и шокирован новостью о браке Конуэя, его, очевидно, утешала
уверенность, что Венеция будет счастлива в обществе невестки и приобретет в
лице миссис Скорриер подходящую компаньонку. Перечислив на первых листах все
недостатки прежнего положения Венеции, он посвятил два следующих разумным
советам (заверяя девушку, что понимает, как трудно ей приспособиться к
изменившимся обстоятельствам) и подробному описанию состояния своего
здоровья. Под конец Эдуард выразил сожаление, что не может посетить Андершо
и засвидетельствовать почтение леди Лэнион, а также пообещал дать Венеции
полезные указания при личной встрече. Срок карантина истекает еще только
через неделю, а кроме того, у него развился кашель, хотя и небольшой, но
причиняющий беспокойство его матери. Эдуард умолял Венецию не волноваться за
него, так как он не настолько глуп, чтобы подвергать себя ненужному риску.
Новость о скором возвращении Конуэя должна ускорить его выздоровление не
хуже самого лучшего рецепта мистера Хантспилла.