"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

- Да, я тоже удостоилась получить приглашение, и моя добрая хозяйка мне
разрешила... скорее даже настаивала, чтобы я пошла.
- В качестве цербера?
- Нет, она сама там будет, так что мне не возбраняется устроить себе
праздник.
- Тогда, пожалуй, и мне не стоит сетовать на судьбу, скорее наоборот!
Он не стал дожидаться ответа, только улыбнулся и, пожав ей руку,
удалился.
Весь следующий час, ко всеобщему удовольствию, они провели в самых
разных магазинах, где нашли не только сумочку и ленту для Пэтинс, но Тиффани
еще купила себе серьги филигранной работы, а мисс Трент - букетик
искусственных цветов к единственному имеющемуся у нее бальному платью.
Присутствие Линдета придавало особое веселье их беготне вдоль прилавков. Он
проявлял острый интерес к самым разным покупкам, но так как очень мало знал
о женской моде, то постоянно попадал впросак, чем потешал своих спутниц.
Джулиан также открыл кондитерскую, где продавали мороженое, а так как леди
страдали от жары и немного притомились, то ему не составило особого труда
убедить их посетить это заведение. Тиффани, напустив на себя знающий вид,
сказала, что здесь как у Гунтера, что было в корне неверно, так как
популярная лондонская кондитерская называлась совсем по-другому, но ни мисс
Трент, ни Линдет не решились ее поправить, дабы не испортить ей настроение.
Апкилла даже призналась себе, что никогда еще не чувствовала такого
удовольствия от общества Тиффани за все время, что ее знала, начиная со
школы, нежели в эти часы.
Съев по порции лимонного мороженого, они направились в сторону
"Кингс-Армс". Движение на улице было оживленным, идти вчетвером было
невозможно, поэтому обе девушки шли впереди, без устали обсуждая последнюю
моду, а Линдет вежливо предложил руку мисс Трент. Неожиданно его внимание
привлекла картина, выставленная в витрине книжного магазина, на которой была
нарисована та самая "осыпающаяся стена" в Кнэрсборо, куда они не попали, и
Джулиан тут же указал на нее мисс Трент. Именно тогда, когда они стали
рассматривать картину, гармония так хорошо начавшегося дня была нарушена
самым грубым образом. Внезапно на улице возникла сумятица, послышались
крики: "Держи вора!" А когда они обернулись на шум, то увидели, что в их
сторону бежит оборванный мальчишка с яблоком в руке. В его глазах, как у
загнанного зверька, застыл страх. Мальчишка лавировал между прохожими и уже
почти поравнялся с Пэтинс и Тиффани, когда какой-то прохожий средних лет
вставил ему между ног свою прогулочную трость, чтобы помешать бежать дальше.
Результат не замедлил сказаться - ребенок, пытаясь ускользнуть от не в меру
ретивого гражданина, упал навзничь, но не на тротуар, а на булыжную
мостовую. У Пэтинс вырвался отчаянный крик, свертки, зонтик, сумочка
полетели в разные стороны, и на глазах у ужаснувшейся мисс Трент она
ринулась на проезжую часть, вытащив мальчишку почти из-под копыт шедшей
крупной рысью гнедой, запряженной в двуколку. На какую-то ужасную секунду
Анкилле показалось, что девушка неминуемо будет растоптана копытами, но тут
гнедая встала на дыбы, захрапела и каким-то чудом свернула в сторону.
Правящий двуколкой щеголеватый молодой человек, одеяние которого, впрочем
как и манера держать вожжи, свидетельствовало, что он лихач, присоединил
свой голос к общему гвалту. В следующую секунду Линдет, слегка задев мисс
Трент, ринулся вперед на выручку Пэтинс, бесцеремонно отпихнув со своего