"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора Мисс Трент тут же вспомнила, что девушка плохо переносит зной, и
испугалась, обратив внимание на ее болезненный вид, но сказала: - Ничего удивительного! Мне и самой невыносимо жарко, я была бы весьма благодарна, если бы объявили привал. - О нет, нет! - с трудом выдохнула Элизабет. - Ничего никому не говорите, умоляю! - Ее грудь внезапно тяжело поднялась, а рот скривился. - О, мисс Трент, я чувствую себя такой больной! - с трудом закончила она, и слезы заструились из ее глаз. Анкилла наклонилась вперед, чтобы схватить уздечку ее лошади, заставив ту, а заодно и свою тоже, остановиться. Она оказалась подготовленной к такому случаю и, опустив руку в карман, извлекла оттуда флакон с нюхательной солью. К этому времени все остальные заметили, что творится что-то неладное, собрались вокруг. Мисс Трент, выпустив уздечку, одной рукой поддерживала обмякшую Элизабет, а другой держала возле ее носа флакон с солью. - Мисс Колебатч перегрелась на солнце, - объяснила она. - Снимите ее с лошади, мистер Андерхилл! Встревоженный Кауртни быстро спешился и с помощью Линдета снял бедняжку с седла. Мисс Трент уже была на земле и, после того как девушку уложили на мягкий мох, попросила всех удалиться на некоторое расстояние. Элизабет не была в обмороке, но некоторое время ее подташнивало и она чувствовала себя настолько слабой и испытывала такое головокружение, что с готовностью подчинилась требованию мисс Трент лежать спокойно и закрыть глаза. Анкилла села рядом, укрыв девушку от солнца и обмахивая ее своей шляпой. Джентльмены поодаль о чем-то совещались, а Тиффани стоя наблюдала за подругой, спрашивая время от времени у Анкиллы, не лучше ли той. направился к мисс Трент, сделав знак, что желает с ней поговорить. Она кивнула и, оставив вместо себя Тиффани, поднялась и подошла к нему. - В точности как вы и предсказали, мэм, - констатировал он и поинтересовался: - Как она себя чувствует? - Лучше, но дальше двигаться не в состоянии. Бедняжка! Я сломала голову в поисках лучшего выхода из положения, но так ни на чем и не остановилась. Думаю, если бы ей удалось укрыться от солнца, она бы пришла в себя, но вокруг нет ни дерева, ни куста, чтобы обеспечить ей хоть какую-то тень. - Как вы думаете, если ее лошадь вести в поводу, она сможет преодолеть полмили? Андерхилл говорит, что там есть деревушка, а в ней небольшой трактир, хозяйка которого вполне почтенная особа, а по вашим словам, необходимо как можно скорее вынести мисс Колебатч в прохладное место. Что вы на это скажете? - Отличное предложение, - решительно заявила мисс Трент. - В любом случае мы должны попытаться доставить Элизабет туда, так как здесь на болоте ей оставаться нельзя. Уверена, что если она отдохнет в прохладе, то вскоре оправится. Только вот продолжить путешествие мисс Колебатч вряд ли по силам, сэр Вэлдо. - Еще бы! Об этом не может быть и речи! - поддержал он. - Давайте перевезем ее в деревушку, а там уж решим, как лучше доставить ее обратно домой. Апкилла кивнула и вернулась к страдалице, которая пришла в себя настолько, что возомнила, будто в состоянии продолжить движение по маршруту. В этом ее поддержала Тиффани, встретившая мисс Трент новостью, что Лиззи |
|
|