"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу авторапятницу осуществиться было не суждено. Сам он поднялся спозаранку, но
достучаться до кузины с призывами поторопиться, так как день обещает быть жарким, так и не смог. Все остальные (в это число входили подъехавшие сэр Вэлдо и лорд Линдет) успели покончить с завтраком, когда Тиффани наконец впорхнула к ним, притворно осведомляясь, не опоздала ли она. - Да еще как! - прорычал Кауртни. - Мы ждем тебя уже целую вечность! Скажи на милость, чем ты занималась все это время? Можно было успеть одеться по меньшей мере дюжину раз! - Вот этим она и занималась! - с издевкой объяснила Шарлотта. - Сначала надела одно платье, затем решила, что оно ей не идет, потом примерила следующее и так далее. Разве не так, кузина? - Ну, не могу не признать, что в этом наряде ты выглядишь отлично, - поспешила вмешаться миссис Андерхилл. - Однако на твоем месте в такую жару я не стала бы надевать бархат. К тому времени, когда Тиффани позавтракала, приладила шляпу, нашла перчатки - вещь, непонятным образом постоянно исчезающую с того места, где должна была находиться, - и отыскала хлыст для лошади, воды утекло немало. Кауртни, сгорая от нетерпения, не уставал повторять, что Лиззи наверняка думает, будто о ней просто-напросто забыли. Однако когда они прибыли в Колби-Плейс, то выяснилось, что Колебатчи только-только встают из-за стола, а Лиззи даже еще не начинала собираться. Возникла новая задержка, Лиззи в сопровождении сестер помчалась наверх, чтобы заняться своим туалетом. Вскоре оттуда послышались возгласы, обращенные к прислуге, с требованиями объяснить, что та сделала с ее сапожками. Пока все это происходило, Тиффани и Линдет мило беседовали, сэр Ральф триумфе над кем-то, кто попытался надуть его в сделке, Кауртни в отчаянии метался по комнате, а леди Колебатч беседовала с мисс Трент со всей безмятежностью человека, для которого время ничего не значит. - Выехали всего лишь на два часа позже запланированного, - заметил сэр Вэлдо, когда кавалькада наконец двинулась в путь. - Не так уж и плохо! Мисс Трент, сожалеющая все это время о том, что изъявила желание увидеть "осыпающуюся стену", ответила в сердцах: - Полагаю, этого следовало ожидать! - А я удивился бы, если бы было иначе, - весело отозвался он. - Тогда не могу не удивиться, почему вы согласились участвовать в поездке? - Чтобы еще раз убедиться в непунктуальности женской половины человечества, - парировал он. Возмущенная огульным обвинением, она резко возразила: - Позвольте поставить вас в известность, сэр, что я никого не заставила ждать. - Вы - исключение из правила, - уточнил он. - Уверяю вас, ничего подобного! - Позвольте об этом судить мне. О нет, не надо на меня так смотреть! Разве я сказал что-нибудь обидное? - Прошу прощения! Нет, ничего, конечно, просто я не в настроении болтать о пустяках, сэр Вэлдо. - Это еще не причина, чтобы дуться на меня, - заметил он. - Последние полчаса я не сделал ничего такого, чтобы надоесть вам до смерти. Конечно, до |
|
|