"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора Мисс Трент на обеде не присутствовала, но позже привела Шарлотту в
гостиную и была сразу же замечена сэром Вэлдо, как только он вошел туда с остальными джентльменами. На ней было креповое платье, с сиреневыми лентами, длинными рукавами и глубоким вырезом, как и подобает гувернантке, но ему она показалась самой интересной из всех присутствующих женщин, и он направился прямо к ней. Помещение уже было освобождено для танцев, и музыканты, приглашенные из Харрогита, настраивали инструменты. Мисс Андерхилл объявила, что молодежь, по ее мнению, не прочь потанцевать, и попросила сэра Вэлдо не считать себя обязанным принимать в этом участие - ему с удовольствием составят компанию люди более зрелого возраста. Возможно, он и славился своей учтивостью, но не до такой степени, чтобы шаркать ногами наравне с провинциалами в сменяющих друг друга сельских танцах. Но когда составлялись первые пары, он подошел к мисс Трент и попросил оказать ему честь, позволив ввести ее в круг танцующих. Она отклонила приглашение, но не могла не почувствовать себя польщенной. - Не хочу быть назойливым, - заметил сэр Вэлдо, - но не могли бы вы объяснить мне причину? Вы что, не танцуете, мэм? Она сконфузилась от столь неожиданного вопроса и ответила с меньшим спокойствием, чем ей было свойственно: - Нет вообще-то! То есть - да, конечно, танцую, но не... я имею в виду... - Продолжайте, - попросил он ободряюще, когда она замолчала, рассердившись на себя за свое смущение. - Вы танцуете, но не, скажем так, с джентльменами, фанатически приверженными спорту? Я правильно вас понял? - Разве я такое говорила? - Да, и весьма осуждающим тоном. Там, в церкви, вы, конечно, не отказывались со мною танцевать - повода не было. - Зато сказала сейчас, и, надеюсь, вежливо, что не танцую, - произнесла она с полным самообладанием. - После чего, - напомнил он, - обмолвились, что вообще-то танцуете, но не... Что-то помешало вам досказать. Вот поэтому я и пришел на выручку. Мне хотелось бы все-таки узнать, чем я заслужил ваше неодобрение? - Вы глубоко ошибаетесь, сэр! Знайте, вы ничего мне не сделали. Уверяю, я вовсе не испытываю к вам ничего подобного! - Выходит, мне показалось, мисс Трент? Что ж, готов поверить. Дело за малым - пойдемте потанцуем? - Сэр Вэлдо, вы продолжаете упорствовать в своем заблуждении. Было бы неправильным поступком, если бы я составила компанию вам или кому-либо другому. Я здесь не гостья, а гувернантка! - Да, но превосходите всех женщин, - тихо признал он. Она посмотрела на него с некоторым удивлением: - Откуда вам это известно? Но как бы там ни было, зачем ставить меня в неудобное положение, пригласив на танец? Ну, я, естественно, очень признательна, но мне кажется странным ваше поведение. Пригласить гувернантку, тогда как есть мисс Вилд!.. - Мой кузен уже опередил меня. И прошу вас, избавьте меня от перечня девушек, которых я мог бы пригласить на танец! Не сомневаюсь, все они весьма любезны, могу видеть и сам, что две из них хорошенькие, и уж наверняка знаю, |
|
|