"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

- Да. И это вполне понятно. Но не думаю, чтобы на самом деле она так уж
нуждалась в Брум-Холле.
- О боже, конечно нет! Ничуть не больше, чем я! Из-за мальчика,
благослови его Господь! У нее даже не хватило времени как следует на тебя
разозлиться. Знаешь, Вэлдо, сдается мне, Джулиан собирается всерьез разбить
в пух и прах все ее надежды. С той минуты, как он вернулся из Оксфорда, она
изо всех сил старается обеспечить ему успех в обществе и при случае выгодно
женить. Но тут, когда намечается бал по высшему разряду, попасть на который
не так-то просто даже для избранных, он вдруг обращается к тебе с просьбой
взять его с собой в глухомань Йоркшира! Поверишь ли, но я с трудом удержался
от смеха при виде ее лица, когда молодой Джулиан во всеуслышание заявил, что
для него светские рауты - смертная скука. Помяни мое слово, она сделает все,
чтобы его поездка с тобой не состоялась.
- Даже не попытается! Она слишком сильно любит сына, чтобы заставлять
его отказываться от собственных желаний - для этого у нее достаточно
здравого смысла. Бедная тетя Линдет! Мне искренне ее жаль! Несмотря на все
усилия, она была вынуждена расстаться с надеждой ввести мужа в свет, так как
он презирал это самое высшее общество. И вот теперь Джулиан, который расцвел
как маков цвет и составляет гордость материнского сердца, повторяет отца,
заявляет, что на светских раутах давится от скуки.
- И от этого только вырос в моих глазах, - не замедлил провозгласить
Джордж. - Говоря по правде, я ясно вижу, как он шествует по твоим стопам.
Но, если она позволит ему на следующей неделе отправиться с тобой,
постарайся не наломать дров, конечно, если тебя не вдохновляет перспектива
остаться без глаз, которые тебе выцарапает любящая мать.
- Избави бог! Уж не опасаешься ли ты, что Джулиан завяжет роман с
молочницей? Или рассорится со всей округой? Ты пугаешь меня, Джордж!
- Вовсе нет! - со смешком возразил тот. - А что касается переполоха, то
он поднимется из-за тебя. Ну, я не имею в виду, что ты поставишь на уши всю
округу, но, боже, представляю, что там начнется, когда местная публика
обнаружит, что к ним пожаловал не кто иной, как сам Идеальный Мужчина!
- О, бога ради, Джордж! - взмолился сэр Вэлдо, отпуская руку кузена. -
Не городи чепухи! Будь я азартным человеком, заключил бы пари, что в тех
краях обо мне никто даже и не слышал!

Глава 2

Как ни странно, на этот раз мистер Уингхем оказался ближе к истине, чем
сэр Вэлдо. Брум-Холл принадлежал к сельскому приходу, центром которого был
городок Оверсет, расположенный в Уэст-Ридииге, гораздо ближе к Лидсу, чем к
Харрогиту, и не дальше двадцати миль от Йорка. И хотя большинство прихожан
преподобного мистера Чартли ничего не знали о сэре Вэлдо, а несколько
почтенных джентльменов, таких, как сквайр Миклби, проявляли весьма малый
интерес к любому члену избранных "Коринфа", все же среди леди и молодых
джентльменов началось довольно заметное оживление. Никто из них лично не был
знаком с сэром Вэлдо, но некоторые леди в разное время и по разным причинам
провели по нескольку недель в Лондоне, и им там указали на него в парке или
в опере как на одного из самых ярких светских львов, а каждый местный
щеголь, гордившийся изяществом своих рук и коляской для выезда, разрывался
между желанием увидеть сэра Вэлдо и страхом, что Идеальный Мужчина станет с