"Джорджетт Хейер. Тени былого " - читать интересную книгу авторане согласился. Решил, что я буду ему полезным. Ну, и господин кюре ничего
сделать не мог. Жан привез меня в Париж. И тогда он заставил меня... - Леон умолк. - Продолжай, - резко приказал Джастин. - Что он заставил тебя делать? - Работать на него, - неловко ответил Леон, и его большие глаза опустились под внимательным взглядом герцога. - Ну хорошо, - сказал наконец Джастин. - Пока оставим это. Et puis?6 - Тогда Жан купил харчевню на улице Сент-Мари, и... и потом он познакомился с Шарлоттой и... женился на ней. И тогда стало хуже, потому что Шарлотта меня возненавидела. - Синие глаза сверкнули. - Я даже один раз хотел убить ее, - сказал Леон простодушно. - Большим ножом для разрезания жаркого. - Ее ненависть объяснить нетрудно, - сказал герцог сухо. - Д-да, - произнес Леон неуверенно. - Мне тогда было всего пятнадцать. Помню, я весь день не ел, и... и побои. Вот... вот и все, монсеньор, пока не появились вы и не взяли меня к себе. Джастин взял отточенное гусиное перо и пропустил его между пальцами. - Могу ли я спросить, почему ты пытался убить эту Шарлотту... э... ножом для разрезания жаркого? Леон покраснел и отвел глаза. - Для этого... была причина, монсеньор. - Не сомневаюсь. - Я... она была очень злой, жестокой и... и рассердила меня. Вот и все. - Я и жесток и зол, но не советую тебе пытаться меня убить. Или Темные длинные ресницы снова поднялись, и возникла ямочка. - Colиre de diable7, - сказал Леон. - Вот именно. И со мной тебе лучше сдерживаться, дитя мое. - Да, монсеньор. Я не пытаюсь убивать тех, кого люблю. Губы Джастина саркастически изогнулись. - Ты меня успокоил. А теперь послушай меня. С этой минуты ты мой паж. Тебя будут кормить, одевать и обеспечат твое будущее, но взамен я потребую от тебя послушания. Ты понял? - Да, монсеньор, конечно. - Ты узнаешь, что для моих слуг мое слово - закон. И вот мой первый приказ: если кто-нибудь станет расспрашивать тебя, кто ты или откуда, ты отвечай только, что ты паж герцога Эйвона. Свое прошлое ты забудешь, пока я не разрешу тебе вспомнить. Ты понял? - Да, монсеньор. - И Уокера ты будешь слушаться, как меня. Упрямый подбородок чуть вздернулся. Леон оценивающе посмотрел на герцога. - Если же нет, - мягкий голос стал еще мягче, - ты узнаешь, что и я умею наказывать. - Если вы желаете, чтобы я слушался этого Уокера, - с достоинством произнес Леон, - я исполню вашу волю, ваш-ш-ша с-с-светлость. Джастин смерил его взглядом. - Разумеется. И я предпочитаю, чтобы ты называл меня монсеньером. Синие глаза злокозненно заблестели. - Этот Уокер сказал мне, чтобы я, когда буду говорить с вами, |
|
|