"Джорджетт Хейер. Тени былого " - читать интересную книгу автораАнжу.
- Весьма интересно, - заметил герцог. - Но избавь меня от перечисления мест, где ты не родился. Будь столь любезен. Леон покраснел. - Вы не поняли, монсеньор. Мои родители поселились в Анжу, когда я был грудным младенцем. У нас была ферма в Бассинкуре auprиs de Saumur4. И... и мы жили там, пока мои родители не умерли. - Они скончались синхронистически? - спросил Эйвон. Прямой носик Леона недоуменно наморщился. - Монсеньор? - Одновременно. - От чумы, - объяснил Леон. - Меня отослали к господину кюре. Мне тогда было двенадцать, а Жану двадцать. - Почему ты настолько моложе этого Жана? - спросил герцог, против обыкновения подняв тяжелые веки, так что Леон посмотрел ему прямо в глаза. У Леона вырвался шаловливый смешок, и под сверлящим взглядом герцога он ответил с безыскусственной простотой: - Монсеньор, мои родители скончались, и спросить у них я не могу. - Дружок, - мягко сказал Джастин, - ты знаешь, как я поступаю с дерзкими пажами? Леон испуганно покачал головой. - Приказываю их высечь. Советую тебе поберечься. Леон побледнел, и его глаза перестали смеяться. - Простите, монсеньор. Я... не хотел дерзить, - сказал он виновато. - У моей матери была дочь, которая умерла. А потом... потом появился я. - Благодарю тебя. А где ты научился говорить, как говорят - У господина кюре, монсеньор. Он научил меня читать и писать и немножко латыни... и еще многому. Джастин поднял брови. - А твой отец был крестьянином? Почему ты получил такое образование? - Не знаю, монсеньор. Видите ли, я был младшим и любимчиком. Матушка не позволяла мне работать на ферме. Я думаю, поэтому Жан меня и ненавидит. - Возможно. Дай мне руку. Леон протянул тонкую руку для осмотра. Джастин взял ее в свои и исследовал сквозь лорнет. Кисть была маленькой, изящной, с длинными красивыми пальцами, загрубевшими от черной работы. - Да, - сказал герцог. - Очень хорошенькая конечность. Леон обаятельно улыбнулся. - Quant а зa5, у вас, монсеньор, очень красивые руки. Губы герцога дрогнули. - Ты меня поражаешь, дитя мое. Но, как ты сказал, твои родители скончались. Что было дальше? - Дальше Жан продал ферму! Твердил, что создан для чего-то получше. Но я так не думаю. - Леон чуть-чуть наклонил голову набок, взвешивая этот вопрос. На щеке возникла шаловливая ямочка, но тут же исчезла. Леон посмотрел на своего господина серьезно и с легкой робостью. - Способности и возможности Жана мы обсуждать не будем, - невозмутимо сказал Джастин. - Продолжай свою историю. - Да, монсеньор. Жан продал ферму и забрал меня от господина кюре. - Лицо Леона омрачилось. - Господин кюре хотел оставить меня у себя, но Жан |
|
|