"Джорджетт Хейер. Сильвестр " - читать интересную книгу автора

- Нет. Я нервничаю, потому что собиралась захватить Эдмунда с собой и
навестить Аркхолмсов! Я уже давно мечтаю съездить в Грейндж, мадам. Сегодня
же выдалось такое прекрасное утро для поездки, а мне никто не может
сказать, где он!
- Может, опять улизнул в конюшни, маленький плутишка!
- Не думаю, хотя этого следует ожидать, особенно с тех пор, как
Сильвестр стал поощрять его увлечение лошадьми. Мальчик слишком много
времени проводит в конюшнях...
- Моя дорогая, все ребятишки бегают туда, причем безо всякого
разрешения! - прервала ее герцогиня. - Мои-то точно пропадали там целыми
днями... они были самыми отчаянными сорванцами! Скажи, ты сшила эту
очаровательную мантилью из того самого бархата, который мы отобрали среди
образцов, присланных нам в прошлом месяце? Мантилья сшита просто
великолепно!
Но эта попытка отвлечь красавицу от мыслей о сыне оказалась неудачной.
- Да, из того самого, но вы только подумайте, мадам! - воскликнула
Ианта. - Я заказала портнихе из того бархата костюмчик для Эдмунда,
специально для выездов... фасон довольно прост, но точно такой же, как
красный костюм у мальчика на картине Рейнолдса. Я забыла, где видела эту
картину, но как только нам прислали тот голубой бархат, сразу подумала, что
Эдмунду будет к лицу такой костюмчик, если только сшить его не из красного,
а из голубого бархата!..
- Ну, разумеется! - негромко пробормотал Сильвестр.
- Что вы сказали? - подозрительно переспросила Ианта.
- Ничего.
- Скорее всего, что-то язвительное и гадкое. Я от вас никогда и не жду
ничего приятного.
- Вы ошибаетесь. У всех захватит дух от восхищения, когда вас увидят с
сыном, наряженным в голубой костюм. Если, конечно, вам удастся уговорить
Эдмунда вести себя спокойно и не баловаться. Когда он стоит рядом с вами, у
него на лице всегда такое печальное выражение... Нет, боюсь, из этого
ничего не выйдет! Такое выражение появляется у него на лице всякий раз,
когда он что-то замышляет! Ну...
- Сильвестр, замолчи, пожалуйста! - взмолилась герцогиня, с трудом
сдерживая смех. - Не обращай на него внимания, мое дорогое дитя! Он просто
подшучивает надо тобой!
- О, я это знаю, мадам, - печально кивнула Ианта. Ее лицо заметно
покраснело. - Мне также известно, кто учит бедного маленького Эдмунда не
слушаться меня!
- О, Боже праведный, кто же это? - воскликнул Сильвестр.
- Вы! - решительно произнесла Ианта. - И это только лишний раз
доказывает, как мало вы его любите! Если бы вы испытывали к нему хоть
какие-то теплые чувства, то не позволяли бы бегать одному Бог знает где и
подвергать свою жизнь смертельным опасностям!
- О каких смертельных опасностях вы говорите?
- С ним может произойти все, что угодно! - безапелляционно заявила
невестка Сильвестра. - В эту самую минуту мой бедный мальчик, быть может,
уже на дне озера!
- Он и близко к озеру не подходил. Если вам так уж хочется знать, где
он, то я видел, как он направлялся к Хоум Вуду.