"Джорджетт Хейер. Вдова поневоле " - читать интересную книгу автора

растерянность, поскольку он добавил холодно:
- Полагаю, вам объяснили в Лондоне, в чем будет заключаться ваша
работа?
- Объяснили, - растерянно ответила девушка.
- Я решил, что надо первым делом привезти вас сюда.
Элинор побледнела от испуга.
- Я думала... мне показалось... будто это и есть место моей новой
работы.
- Вы не ошиблись, - довольно мрачно согласился ее собеседник. - Однако
я не хочу вводить вас в заблуждение, поэтому предоставляю возможность
своими глазами увидеть то, что вам могли неверно описать ранее. А уж мы
примем окончательное решение. - При этих словах его холодные серые глаза с
отвращением оглядели неубранную комнату и вновь остановились на Элинор
Рочдейл, пристально изучая ее.
Стараясь сохранить внешнее спокойствие, девушка сказала:
- Не понимаю вас, сэр. Лично я, выезжая из Лондона, была уверена, что
это место принадлежит мне.
- О, да, если вы по-прежнему хотите работать здесь.
Сейчас у Элинор возникли самые серьезные сомнения по этому поводу, но
мрачная перспектива возвращения в Лондон и поисков нового места заставила
ее весело ответить:
- Я постараюсь хорошо выполнять свои обязанности сэр. - Заметив легкую
иронию в пристальном взгляде собеседника, она покраснела и смущенно
добавила:
- Однако я не знала, что меня наняли вы. Я думала...
- Вам и не нужно было этого знать, - прервал он ее. - Насколько я
понимаю, вы твердо решили остаться здесь. Ну что ж, в таком случае сказать
мне больше нечего.
Вспомнив его жену, Элинор и не удивилась этому. Она только подумала,
как он осмелился сам заговорить о деле! Хотя, решила девушка, держался
мистер Макклсфилд, как человек, привыкший командовать. Почувствовав
некоторую растерянность, она сказала после недолгой паузы:
- Может, не стоит напрасно терять время? Я бы хотела сразу
познакомиться с моим подопечным.
- Очень подходящий термин, - сухо заметил он, скривив губы. - Да,
конечно. Вы познакомитесь с ним, но чуть позже. Дело в том, что вашего
подопечного сейчас нет дома. Но я надеюсь, после всего того, что вам
пришлось увидеть здесь, вы не испугаетесь его.
- Я тоже надеюсь, - с улыбкой кивнула Элинор. - Мне сказали, что его
характер может показаться... несколько неуравновешенным.
- Вы или гений преуменьшений, мадам, или от вас скрыли правду, если вы
на самом деле так думаете.
Мисс Рочдейл рассмеялась.
- Вы довольно откровенны, сэр. Я и не рассчитывала, что мне скажут всю
правду при первой же встрече. Но ведь я могла разглядеть эту правду, читая,
так сказать, между строк.
- А вы храбрая женщина! - заметил он.
Удивление Элинор росло с каждой минутой.
- Да что вы! Никакая я не храбрая! Я могу только постараться сделать
все, что в моих силах. Наверное, он немного избалованный?