"Джорджетт Хейер. Смятение чувств (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

нечто настолько потрясающее случилось на первом же публичном торжестве,
где ей довелось присутствовать; и это заставило ее забыть о том, что вечер
начался не совсем так приятно, как хотелось.
Дженни купила по такому случаю для Лидии палантин из лебяжьего пуха и
убедила ее надеть жемчуг, который леди Нассинггон объявила слишком крупным
для ее собственной шеи. Но когда Адам увидел свою сестру в этом украшении,
он довольно резко сказал:
- Где ты взяла ожерелье? Наверняка это дала Дженни?
- Да, она одолжила его мне только на сегодняшний вечер. Очень любезно
с ее стороны, не правда ли? Его лицо окаменело, но он вежливо ответил:
- Очень любезно с ее стороны, но я предпочел бы, чтобы ты от него
отказалась. Видишь ли, оно стоит целое состояние, и, я уверен, мама
сказала бы, что это не подходящая вещь для девушки твоего возраста!
- Нет, не сказала бы! Она говорит, что жемчуг - единственное
украшение, которое могут позволить себе надеть молоденькие девушки! И я
обещаю быть очень осторожной...
- У тебя нет собственного ожерелья? - перебил он.
- Есть, но это обычная дешевая побрякушка! Если Дженни решила
одолжить мне свой жемчуг, я не понимаю, почему ты должен быть против! - с
трудом скрывая возмущение, сказала Лидия.
Дженни положила ладонь на ее руку и каким-то сдавленным голосом
примирительно сказала:
- Возможно, это и не совсем то, что нужно. Полагаю, твой собственный
хрусталь подойдет больше - в конце концов, он очень мил! Скорее поднимайся
наверх и поменяй ожерелье, пока не приехал Броу! Пожалуйста!
Лидия внезапно уловила напряженность в голосе Дженни и, переведя
взгляд с брата на нее, увидела, что лицо молодой женщины сильно
покраснело. Увлекаемая за руку, Лидия вышла из комнаты вместе с ней, но,
едва притворилась дверь, спросила:
- Но.., но почему?
Дженни покачала головой и поспешила вверх по лестнице.
- Мне не нужно было.., он совершенно прав: ты слишком молода!
- Но с чего он так разошелся? Это совсем на него не похоже!
Дженни взяла у нее жемчуг и отвернулась, чтобы убрать его в свою
шкатулку для драгоценностей.
- Он разозлился не на тебя. Не обращай внимания!
- Тогда он разозлился на тебя? Но что ты такого сделала, Дженни,
скажи на милость?
- Просто ему не понравилось, когда он увидел, что ты надела мой
жемчуг. Это было глупо с моей стороны! Я забыла.., мне не пришло в
голову... - Она осеклась и через силу улыбнулась. - Ты готова? Пойдем вниз.
- Ты хочешь сказать, ему не нравится, что я надела жемчуг, который
мне не принадлежит? - спросила Лидия. - Но я часто надевала побрякушки
Шарлотты!
- Это другое дело, Адам очень щепетилен - я это не могу объяснить!
Когда человек богат, он должен быть очень тактичным, чтобы не.., не
выставлять богатство напоказ! Ну, было бы просто вульгарно так поступить!
У меня и в мыслях не было подобного, но так уж оно получилось, когда я
буквально навязала тебе свой жемчуг!
- Это было исключительно любезно с твоей стороны! - сказала Лидия. -