"Джорджетт Хейер. Смятение чувств (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

изогнулись в улыбке, вызывавшей настороженность у таких бесхитростных
людей, как Килверли.
- Именно так! - сказал он, отвечая на ее вопросительный взгляд. - Вы
очень разумны, леди Линтон, и вы совершенно правы в своем предположении.
- Я этого не знаю, - прямодушно ответила она. - Вы простите, если я
говорю слишком открыто, милорд, но мне сдается, что вы ухаживаете за мисс
Оверсли!
- Да, и это в моем-то возрасте! - проворковал он. - Я узнал, причем
от больших знатоков, все считают, что меня одолел приступ галантности -
боюсь, старческой.
- Ну, это вздор, не приходится удивляться, что никто не считает это
чем-то большим, чем флирт, потому что между вами, должно быть, разница лет
в двадцать, милорд!
- Несколько больше, - признался он, скривившись. - Но я не старик,
уверяю вас, мэм!
- Да мне бы такое никогда в голову не пришло... -Впрочем, это не мое
дело!
- Нет? Вы меня разочаровываете!
- Не понимаю почему, - ответила она, оправдываясь.
- Нет, нет, не лукавьте со, мной! Я убежден, что мы прекрасно друг
друга поняли. Вы, естественно, были бы рады видеть мисс Оверсли замужем -
и у меня есть твердое намерение оказать вам эту услугу!
Она помедлила у входа в розарий и хмуро посмотрела на него.
- Почему вы мне обо всем этом рассказываете? - спросила она.
- Ну, видите ли, вы мне нравитесь, леди Линтон, - ответил Рокхилл. -
Вы снискали мое уважение и мою благодарность во время нашей
первой-встречи. Неловкая, можно сказать, почти катастрофическая ситуация
свелась тогда к банальной., благодаря вашему присутствию духа и тактичному
поведению, столь же великодушному, сколь и умелому.
- Ах, пустяки! - сказала она небрежно и, зардевшись, прошла в сад с
розами.
Он засмеялся и последовал за ней.
- Как вам будет угодно! Но позвольте мне быть благодарным - и вернуть
свой долг, если хотите! Вы испытали некоторое смятение, когда увидели, кто
приехал к вам в гости, не так ли? Полагаю, вы сочли меня совершеннейшим
болваном, раз я дал себя втянуть в эту авантюрную поездку. Но я вовсе не
болван. Наоборот, более или менее уверен, мэм, что ни вам, ни мне нечего
бояться при виде того, как обхаживают друг друга при встрече наши
возлюбленные.
- Вы очень странный человек! - воскликнула она. - Как вы можете
хотеть жениться на Джулии, если знаете, что она любит Линтона? Ведь вы это
знаете, правда?
- Ну конечно! Я был ее самым благожелательным наперсником, и
совершенно искренне. Человек вспоминает свою собственную первую любовь с
легким покалыванием и с такой безграничной благодарностью! Я не стану
корить Джулию за ее прелестные ностальгические воспоминания и не буду
настолько отвратительно вульгарен, чтобы внушать ей, что ее трогательный
маленький роман был не более реален, чем сказочная история. Она не так
часто будет им предаваться - только когда случится нечто, способное
повергнуть ее в меланхолию! А потом она, бедняжка, совершенно забудет про