"Джорджетт Хейер. Смятение чувств (том 2) [love]" - читать интересную книгу авторавист или принимать участие в бессмысленной суете. Расскажи мне, что
произошло за то время, пока я был в отъезде! Глава 17 Три дня спустя в Фонтли приехала Джулия. Поместье лорда Оверсли располагалось к северу от Петерборо и, следовательно, на небольшом расстоянии от Фонтли. Джулия прискакала верхом, в сопровождении Рокхилла и двух своих друзей: мисс Килверли и ее брата, немногословного, спортивного вида молодого джентльмена, который напомнил Дженни Осберта, кузена Адама. Джулия объяснила, что визит был незапланированным. - Мы отправились в Кройлендское аббатство, - сказала она. - Но когда Мэри - ты ведь помнишь Мэри, да? - узнала, как близко мы от Фонтли, то не успокоилась, пока не прискакала к вам гости! Дженни, которая помнила мисс Килверли как одну из приятельниц Джулии, сказала, когда они здоровались за руку: - Я вас очень хорошо помню! Как поживаете? - Ужасно, что мы застали вас врасплох! - весело добавила Джулия. - Но я не сумела воспротивиться! - Да и зачем? - ответила Дженни. - Я сейчас же пошлю за Линтоном; мы, знаете ли, добираем остатки урожая, и он помогает на одной из ферм. - Помогает на ферме? - недоверчиво переспросила Джулия. - Да, - сказала Дженни с едва заметной, сдержанной улыбкой. - Он лицу. Но он находит в этом удовольствие! Я только что вернулась оттуда - относила ему полдник. Сливовый пирог и пиво - вот чем жнецы подкрепляются в этот час, но пиво не годится для его желудка: у него от пива разливается желчь. Ну вот, проходите все сюда и тоже отведайте полдник! Когда Адам вернулся, он застал гостей в бывшей монастырской приемной, все еще сидящих за остатками легкой трапезы. Он приветствовал Джулию с непринужденностью старинного друга, но взгляд его, остановившись на ней, невольно потеплел. Она подала ему руку с улыбкой и грустью в глазах, но с шутливыми словами на устах: - А твой халат, фермер Джайлс! Где он? Я разочарована! - О, фермер снимает свой рабочий халат, когда принимает гостей! - ответил он, пожимая руку Рокхиллу. - Как поживаете? А?.. Приподнятая бровь мужа напомнила Дженни о ее обязанностях: она представила тех, кого еще не успела представить, и с удовлетворением отметила, как Адам вовлек в разговор довольно застенчивую молодую пару. Сама она не обладала талантом объединять в одну компанию разнородных людей, а поскольку Килверли побаивались Рокхилла, подозревая его в зубоскальстве всякий раз, когда тот томно изрекал очередное свое замечание, до приезда Адама они большей частью отмалчивались. Но через каких-то несколько минут они радостно болтали о дневной поездке; мисс Килверли присоединилась к восторгам Джулии по поводу красот Кройленда, а мистер Килверли заинтересовался рассказом Рокхилла о временах, в которые было основано аббатство. Когда мисс Килверли выразила надежду, что ей позволят осмотреть |
|
|