"Джорджетт Хейер. Пудра и мушка [love]" - читать интересную книгу автора

- Это просто восхитительно, мсье! Как чудесно обтягивает икры, мсье!
Какие у вас стройные ноги! - проворковал он по-английски.
Филипп тщетно пытался вырваться из объятий, но тут же был награжден
нетерпеливым возгласом джентльмена, который не на жизнь, а на смерть вел
безуспешную борьбу с его непослушным шейным платком.
- Замолчи, болван, - сказал он по-французски и продолжил на
английском, - как мне повязать твой галстук, если ты все время вертишься
таким образом. Подними подбородок,
Филипп!
- Но, мсье, я... я... мне... шею больно.
- Чтобы выглядеть красивым, нужно страдать, - огрызнулся маркиз.
- Хорошо, что хоть Том, кажется, закончил! - раздраженно пробурчал
Филипп. Дядя хихикнул.
- Я закончил, можешь не беспокоиться. Жан, посмотрите, как они
сверкают!
Маркиз де Шато-Банво сделал шаг назад, чтобы оценить свою работу.
- Позвольте с вами немного не согласиться, - пропел он.
Филипп затравленно завопил.
- Нет-нет! Мсье! Все великолепно!
Но маркиз проигнорировал эти протесты, вцепившись в мягкие складки
тонких кружев. Внезапно его глаза победно заблестели.
- Готово! Франсуа, быстро подай булавку с сапфирами! Камердинер был
наготове. Он и Томас с интересом наблюдали, как рука маркиза застыла в
нерешительности. Филипп почувствовал, что в его жизни настал решающий
момент, он даже перестал дышать. Булавка была прикреплена одним
безошибочным движением, что вызвало вздох облегчения у обоих зрителей.
- Ну, вот теперь ты прав, Том: полный триумф, - маркиз одобрительно
закивал головой. - Теперь присядьте, Филипп. Филипп плюхнулся на стул
перед туалетным столиком.
- Фу! Наконец-то! Неужели вы все-таки закончили?
- Теперь неси румяна, Франсуа! Поторопись! Филипп попытался снова
протестовать.
- Не надо меня красить и пудрить!
Суровый взгляд маркиза пригвоздил его к месту.
- Вы что-то хотели сказать?
- Мсье, прошу вас... не надо!
- Филипп, если бы не мое глубокое уважение к вашему отцу, я бы
покинул вас сию же минуту. Вы изволите делать, как я сказал?
- Но, мсье, разве совершенно нельзя обойтись без этого?
- Совершенно нельзя, молодой человек. Филипп уныло улыбнулся.
- Тогда делайте ваше черное дело!
- У меня это получается не "черное", неблагодарный. У меня, напротив,
это получается лучше всего!
- Делайте, как знаете. Я, действительно, очень вам признателен, сэр.
Маркиз сжал губы и подал знак Франсуа.
Филипп строил жуткие гримасы и вертелся, в тщетной надежде спастись
от проворных пальцев француза. Он жаловался, что ему щекотно, с
отвращением морщился, когда маркиз начал натирать ему щеки румянами. Потом
он расчихался от пудры, которой Франсуа принялся его осыпать, и сделался
совершенно мрачным, когда к его левому уху прикрепили серьгу с сапфиром.