"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу автора

- И это, и многое другое, милорд, - спокойно ответил паренек.
- Ах вот как? Ну что, например? Сможешь ухаживать за моими собаками,
или это слишком сложная задача?
Симон презрительно сжал губы:
- Еще не родился зверь, которого я не смог бы укротить, милорд.
Глаза Фалька Монлиса сверкнули, он восторженно ударил кулаком по
столу:
- Черт возьми! Мне нравится твой характер, малыш! Ты прекрасно
держишь удар!
- Я еще могу и дать сдачи!
Хозяин замка бросил на него вопросительный взгляд:
- Ты, кажется, даже ударил моего часового?
Симона нисколько не смутило это замечание. Он только кивнул в ответ.
Милорд расхохотался:
- Какая наглость! Как ты посмел войти в мой замок через главные
ворота? Разве ты не знаешь, что для прислуги существует задний вход?
- Я никогда не иду к своей цели через задний вход, милорд, я всегда
иду напрямик.
- Похоже, что так, - признал Монлис. - Что тебе нужно от меня?
- Возьмите меня в ваше войско, сэр.
- Да ты будешь выглядеть на лошади как блоха на верблюде!
Симон нахмурил густые брови, щеки его порозовели.
- Я скоро вырасту, милорд.
- Но пока ты еще слишком мал. Сколько тебе лет?
- Четырнадцать, сэр.
- Да ты еще дитя! Убирайся отсюда, малыш, мне не нужны такие воины.
Паренек и не подумал двинуться с места.
- Я готов быть вашим пажом, сэр, пока не вырасту.
- Боже мой, ну ты и упрямец, малыш! Я не беру крестьян в пажи.
- Я не крестьянин.
- Вот как? Тогда кто же ты?
- Джентльмен, как и вы, сэр.
- Матерь Божья! Как же тебя зовут?
- Симон, милорд.
- Ну это просто имя, а как дальше? Парень нетерпеливо пожал плечами:
- Я называю себя Бовалле, сэр.
Монлис поджал губы.
- Звучит хорошо, - кивнул он. - Это ваше настоящее имя, сударь?
- У меня нет настоящего имени.
- Как же так? Как звали твоего отца?
Наступила пауза, потом Симон снова пожал плечами и поднял глаза.
- Джеффри Мальвалле, - ответил он.
- Святая Богоматерь! То-то мне твое лицо знакомо! Значит, ты
внебрачный сын Мальвалле?
- Так сказала мне мать, милорд.
- Кто она? Она еще жива?
- Умерла четыре года назад, сэр. Ее звали Джоанна. Она была служанкой
в доме Мальвалле.
Хозяин замка откинулся на спинку кресла.
- Понятно. Но чем ты это докажешь?