"Джоржетт Хейер. Брак по расчету [love]" - читать интересную книгу автора - Н-но нет, это обязательно! - уверенно воскликнула Горация. - Одна из нас
должна за вас в-выйти! Эрл на секунду остановил на ней свой взгляд. Затем он встал и, как всегда небрежно, облокотился на спинку стула. - Думаю, вы должны мне все объяснить. Сегодня утром я непонятлив больше, чем обычно. Горация распрямила брови. - Хорошо, я п-попытаюсь, - сказала она. - Понимаете, мы потрясающе бедны. Шарлот говорит, что во всем виноват П-Пелхэм, и, возможно, так оно и есть, но нет смысла обвинять его, поскольку он ничем помочь не может. Игрок, знаете ли. Вы сами играете? - Иногда, - ответил его светлость. Серые глаза девушки заблестели. - И я тоже, - неожиданно заявила Горация. - Н-не по-настоящему, конечно, а с Пелхэмом. Он меня научил. Шарлот говорила, что это нехорошо. И, д-должна признаться, я сама немного б-беспокоюсь из-за того, что необходимо принести Лиззи в жертву. Мама тоже сожалеет, но говорит, что все мы должны быть вам благодарны. - Она зарделась и хриплым голосом сказала: - Неприлично спрашивать о дарственной, но ведь вы очень богаты, это правда? - Очень, - сказал его светлость, прилагая отчаянные усилия, чтобы не расхохотаться. - Да, - закивала Горация. - В-вот видите! - Вижу, - согласился Рул, - что вы собираетесь стать той самой жертвой. Она взглянула на него в некотором смущении. - Неужели это имеет для вас значение? Я знаю, что я не красавица, как Лиззи. Но у меня, сэр, есть нос. Рул посмотрел на ее нос. - Несомненно, нос у вас есть, - согласился он. глубине глаз Рула. - Думаю, что легко с этим справлюсь. Она с грустью сказала. - Знаете, они у меня никак не хотят изгибаться. И д-должна вам сказать, что я уже потеряла надежду, что стану выше р-ростом. - Было бы, несомненно, жаль, если бы это произошло, - сказал его светлость. - В-вы так думаете? - Горация была удивлена. - Для меня это большое испытание, могу вас заверить. Она перевела дыхание и отважно добавила: - Вы, возможно, уже д-догадались, что я з-заикаюсь. - Да, я это заметил, - деликатно отметил эрл. - Если вы ч-чувствуете, что не сможете вынести этого, сэр, я вас пойму, - сказала Горация тихим взволнованным голосом. - Мне это даже нравится, - сказал эрл. - Очень странно, - задумчиво произнесла Горация. - Но, м-может быть, вы так сказали, чтобы мне стало л-легче? - Нет, - возразил эрл. - Я так сказал потому, что это правда. Скажите, а сколько вам лет? - Это имеет з-значение? - поинтересовалась Горация, предчувствуя неладное. - Да, думаю, что имеет, - сказал его светлость. - Я боялась этого вопроса, - призналась она. - Мне н-недавно исполнилось семнадцать. - Исполнилось семнадцать! - повторил его светлость. - Моя дорогая, я не смогу на это пойти. |
|
|