"Нора Хесс. Женщина из Кентукки " - читать интересную книгу авторас тобой договор. Ты угодливая, и кто бы ни купил твои бумаги, если ты будешь
послушной и станешь хорошо работать, то сможешь заработать денег и получить несколько акров земли. Грета размышляла над словом "договор". Каждая история, связанная с договором людей, которую она слышала, ясно представилась в ее голове: тяжелая, изнурительная работа, скудная пища, а иногда и побои. И почти всегда, если ты имела несчастье родиться женщиной, обязанность спать с мужчинами по их приказу. К тяжкому труду и недостатку пищи она привыкла, и, вероятно, смогла бы это пережить, но отдавать свое тело на похоть она не хотела. Ею овладел безрассудный протест: - Спасибо, миссис Феддерс, - начала она, стараясь сохранить свой голос спокойным, - за все хлопоты, которые вы испытали из-за меня, но я не желаю быть крепостным человеком. Я хочу использовать свой шанс для того, чтобы найти работу. Женщина за столом пристально посмотрела на Грету холодными, как утренняя роса, глазами. - Боюсь, молодая леди, у вас мало шансов. Здесь очень много бездомных людей, которые нуждаются в деньгах и ночлеге. Добрые люди Брок Кошпти хотят положить этому конец. Ты должна быть благодарной, что жители общины хотят дать хорошие деньги, обеспечив домом вас, бедняков. Разгневанная женщина остановилась, чтобы перевести дыхание, потом продолжила: - В противном случае, всех соберут и погонят в дикую местность. Поверь мне, ты не выдержишь там долго с языческими индейцами и дикими зверьми. Грета чувствовала себя сломленной. "Почему так много жестокостей охраняли бы их от неминуемой смерти?" Каменное лицо напротив говорило, что здесь не было законов. Восемнадцатилетние считались взрослыми, и если они не имели ни от кого поддержки, то считались бродягами и могли быть посажены в тюрьму, если не убегали из города. Но отцы города не оставляли их в покое, стремясь поймать и все-таки посадить за решетку. Когда миссис Феддерс заметила беспомощность в глазах Греты, то внутренне возликовала: она победила. Свернув бумагу, которую перед этим писала, дама протянула ее девушке: - Мистер Гайден, ответственный за продажу крепостных бумаг, ждет тебя на улице. Дай ему этот документ, и он отведет тебя на площадь города, где ты присоединишься к другим, ожидающим подписания соглашения. К концу дня у тебя будет новый дом. Пожилая женщина сверлила взглядом девушку, которая, задумавшись, хмурила брови. "Неужели в этом мое предназначение - всегда подчиняться другим? Неужели мне никогда не стать свободной?" - С изумлением она почувствовала, как ее руки сжались в кулаки. Девушка решительно шагнула к двери, но споткнулась, как будто двигалась по темному коридору, и тут же решительно зашагала дальше. Дверь с грохотом захлопнулась за ней. Очутившись на улице, Гретхен зажмурилась от яркого света. Пожилой мужчина, сидевший в телеге, пристально посмотрел на прелестную девушку. Алые, мягкие губы слегка дрожали. Изумрудно-зеленые глаза мерцали непролитыми слезами. Том Гайден тяжело вздохнул. Девочка была просто красавицей. Однако |
|
|