"Джеймс Хэрриот. И все они - создания природы ("Записки ветеринара" #3) " - читать интересную книгу авторакирпичной стеной, и вошел в аптеку. Важность этого помещения уже шла на
убыль. С полок на меня глядели банки благородных пропорций с выгравированными на стенках латинскими надписями Spiritus Aetheris Nitrosi, Liquor Ammonii Acetatis Fortis, Potassii Nitras, Sodii Salicylas. Какие величественные названия! Мой мозг был нашпигован ими. Я знал назубок их свойства, действие, рекомендованное применение, дозы для лошадей, крупного рогатого скота, овец, свиней, собак и кошек. Но скоро, скоро мне надо будет выкинуть все это из головы и помнить только дозировку новейших антибиотиков и стероидных препаратов. Стероиды вышли на сцену несколько лет спустя, но и они произвели небольшую революцию. Выходя из аптеки, я чуть было не стукнулся лбом о Зигфрида, который вихрем несся по коридору. Он взволнованно вцепился мне в плечо. - А, Джеймс! Вас-то мне и надо! Нынче утром я бог знает что пережил. На чертовом проселке в Хай-Листон у меня отвалился глушитель, и теперь мне не на чем ездить. В мастерской послали за новым глушителем, но пока его пришлют, да пока его установят, у меня нет машины. Черт знает, что за положение! - Ничего, Зигфрид. Я съезжу по вашим вызовам. - Нет, нет, Джеймс. Очень мило с вашей стороны, но поймите же, это не в первый раз и не в последний. Вот о чем я и хочу с вами поговорить. Нам нужна запасная машина. - Запасная? - Ну, да. Без "роллс-ройса" мы обойдемся. Что-нибудь поскромнее на такой вот случай. Собственно говоря, я уже позвонил Хаммонду в гараж, чтобы Мой партнер всегда принимает мгновенные решения, и я покорно побрел за ним к входной двери. Мистер Хаммонд действительно уже ждал нас там с автомобилем. Это был "моррис-оксфорд" выпуска 1933 года. Зигфрид стремительно сбежал по ступенькам. - Вы сказали - сто фунтов, э, мистер Хаммонд? - Он несколько раз обошел машину, поскоблил кое-где ржавчину, проступившую сквозь черную краску, открыл, по очереди все дверцы, оглядел обивку. - Ну что же, старичок видывал лучшие дни, но внешний вид не так уж важен, была бы ходовая часть в порядке. - Очень недурная машинка, мистер Фарнон, - подхватил хозяин мастерской. - После переборки мотора прошла только две тысячи миль и, можно сказать, масла не жрет вовсе. Аккумулятор новый, а протектор на всех покрышках сносился самую чуточку. - Он поправил очки на длинном носу, расправил тощие плечи и придал физиономии самое деловое выражение. - М-м-м-м, - Зигфрид несколько раз нажал ногой на задний бампер, и старые пружины застонали. - А тормоза? В холмистой местности, знаете ли... - Отличные, мистер Фарнон. Первоклассные. Мой коллега медленно наклонил голову. - Очень хорошо. Вы позволите мне прокатиться вокруг квартала? - Конечно, конечно, - ответил мистер Хаммонд. - Проверьте ее на всех передачах. - Он гордился своей уравновешенностью и солидно сел рядом с Зигфридом, который уже водворился за руль. - Джеймс, да влезайте же! - скомандовал мой партнер, и я устроился позади мистера Хаммонда на заднем сиденье душноватой машины. |
|
|