"Джеймс Хэрриот. О всех созданиях - прекрасных и удивительных" - читать интересную книгу автора

Вся пораженная часть глаза оказалась перед нами - поперек темной
радужной оболочки золотистой чертой лежала ость. Впрочем, я даже не успел ее
разглядеть, как Зигфрид защемил ее щипчиками и выдернул.
- Тристан, выдави ей в глаз немного вот этой мази, - распорядился он.
- А вы, Джеймс, снимите намордник, пока ее не зашатало.
Корова, избавившись не только от намордника, но и от занозы в глазу,
поглядела вокруг с явным облегчением. Вся операция не заняла и двух минут и
была проделана с образцовой точностью, но мистер Кендалл несомненно счел ее
не стоящим внимания пустяком.
- Ну, и ладно, - пробурчал он. - Пошли дальше.
Мы двинулись по проходу, и, случайно поглядев за дверь, я увидел
лошадь, которую вели через двор. Зигфрид кивнул на нее.
- Это что, тот мерин, у которого я оперировал свищ холки?
- Он самый, - равнодушно ответил фермер.
Мы вышли во двор, и Зигфрид провел ладонью по плечам коня. Только
широкий рубец на холке напоминал о зловонном гнойнике, мучившем животное
несколько недель назад. Рана зажила безупречно. Свищи трудно поддаются
лечению, и я живо представил себе, как Зигфрид иссекает омертвевшие ткани,
как чистит рану, пока не остались только здоровые мышцы и кость. Его усилия
увенчались полным и блистательным успехом.
Зигфрид еще раз на прощание похлопал своего бывшего пациента по холке.
- Недурно было сделано.
Мистер Кендалл пожал плечами и зашагал назад к коровнику, бросив через
плечо:
- Да, вроде бы неплохо.
Но сказал он это с полным безразличием.
Корова с опухолью стояла возле самой двери. Новообразование, круглое,
гладкое, точно яблоко, торчало в промежности пальца на два правее хвоста.
Мистер Кендалл уже вновь бушевал:
- Посмотрим, посмотрим, как вы с этим справитесь! Чем будете
выковыривать такую штукенцию, ребятишки? До чего здоровенная! Без мясницкого
ножа, а то и пилы вам не обойтись! А ее-то как, усыплять станете или
свяжете? - Он ухмылялся и поочередно сверлил каждого из нас посверкивающими
глазками.
Зигфрид протянул руку, ухватил опухоль и начал кончиками пальцев
ощупывать ее основание.
- Гм!... Да... гм... Принесите мне, пожалуйста, воды, мыло и
полотенце, будьте так добры.
- Все готово, за дверьми стоит! - Мистер Кендалл выскочил во двор и
тотчас вернулся с ведром.
- Благодарю вас, - сказал Зигфрид, вымыл руки и долго вытирал их
полотенцем. - А теперь что? Если не ошибаюсь, теленок с поносом?
Фермер вытаращил глаза.
- Верно, имеется такой. Только, может прежде все-таки уберете с коровы
эту шишку?
Зигфрид аккуратно сложил полотенце и повесил его на нижнюю створку
двери.
- Опухоль я уже удалил, - произнес он невозмутимо.
- Как так?
Мистер Кендалл уставился на коровий хвост, мы с Тристаном тоже. Да,