"Джеймс Хэрриот. О всех созданиях - прекрасных и удивительных" - читать интересную книгу авторабесспорно - опухоль исчезла. И еще чудо: на шкуре не осталось ни шрама, ни
царапины, ни другого свидетельства, что она там была. Я стоял совсем рядом с коровой и вперял взгляд в то самое место, где минуту назад торчал этот безобразный бугорок - и хотя бы капелька крови на шерсти! Ну, абсолютно ничего. - А-а... - неопределенно протянул мисгер Кендалл. - Вы... э... значит, удалили... Ага, удалили ее, значит. Улыбка исчезла с его лица, и он сразу угас. В своей излюбленной роли человека, который все знает и ничему не удивляется, он не мог спросить прямо: "Когда ж это вы, черт дери, ее удалили? Как? И где же она?" Ему любой ценой надо было спасать свое достоинство, но случившееся его явно потрясло. Он шарил взглядом по стойлу, по стоку. Но стойло было чисто выметено - ни клочка сена, ни соломинки, и на полу ничего не валялось. Небрежно, словно невзначай, он отодвинул ногой табурет для доения. Но и под ним - ничего. - Ну, так посмотрим теленка, - сказал Зигфрид и пошел по проходу. Мистер Кендалл закивал. - Да, да! Теленок! Он вон в том углу. Я только ведерко захвачу. Это был явный предлог. Он пошел за ведром вокруг коровы и, оказавшись позади нее, быстро выхватил очки, водрузил их на нос и ожег взглядом коровий зад. Все это заняло не более секунды, потому что выдавать своего огорчения он не хотел, но, когда он присоединился к нам, его лицо дышало безнадежным отчаянием, и он уныло снял очки, словно признавая свое поражение. Тем временем я толкнул Зигфрида локтем и прошипел: - Где она, черт возьми? - У меня в рукаве, - шепнул Зигфрид, не шевельнув губами и сохраняя - Что?.. - начал было я, но Зигфрид уже перелезал через дверцу в закуток, где к стене жался теленок. Он осматривал малыша, источая доброжелательность, а потом делал ему инъекцию, все время болтая о том о сем, и мистер Кендалл, надо отдать ему должное, сумев выдавить на своем лице улыбочку, вносил должную лепту в разговор. Но его рассеянность, расстроенные глаза и недоверчивые взгляды, которыми он нет-нет да обводил проход, выдавали, чего это ему стоило. А Зигфрид не торопился. И даже кончив заниматься теленком, еще некоторое время медлил во дворе, обсуждая погоду, травостой, цены на упитанных бычков. Мистер Кендалл страдал, но не сдавался. Однако к тому времени, когда Зигфрид, наконец, помахал ему рукой на прощание, глаза фермера совсем вылезли на лоб, а лицо превратилось в трагическую маску. Машина еще только начала разворачиваться, а он уже юркнул в коровник, и я успел увидеть в открытую дверь, что он снова нацепил очки и всматривается в темный угол. - Бедняга! - заметил я. - Все еще пытается ее отыскать. Но, бога ради, где она все-таки? - Я же вам сказал! - Зигфрид снял одну руку с руля и встряхнул ее. Ему в ладонь скатился розовый шар. Я изумленно уставился на опухоль. - Но... я не заметил, как вы... Что произошло? - А вот что! - Зигфрид снисходительно улыбнулся. - Я ее ощупывал, проверяя, глубоко ли она сидит. И вдруг почувствовал, что она задвигалась у меня под пальцами. Под самой кожей сидела. И чуть я нажал посильнее, как она |
|
|