"Геродот. Талия (История, Книга 3) " - читать интересную книгу автора


18. Вот что такое, по рассказам, эта "трапеза солнца". Перед городскими
воротами находится лужайка, полная вареного мяса разного рода животных. Каждую
ночь начальники горожан кладут сюда куски мяса, стараясь делать это незаметно,
а днем всякий желающий приходит есть это мясо. Народ же, конечно, верит, что
мясо это каждый раз порождает земля. Такова, как передают, эта трапеза солнца.

19. Камбис же, решив послать [к эфиопам] соглядатаев, велел вызвать из
города Элефантины несколько ихтиофагов, знающих эфиопский язык. Когда они были
еще в пути, царь приказал своим кораблям плыть на Карфаген. Финикияне, однако,
отказались подчиниться царскому приказу. Они объявили, что связаны страшными
клятвами и выступить в поход на своих потомков для них великое нечестие. А без
финикиян корабли остальных [подвластных царю городов] не могли тягаться с
карфагенянами. Так-то карфагеняне избежали персидского ига. Ведь Камбис не
пожелал силой заставить финикиян [выступить в поход], потому что они
добровольно подчинились персам и вся морская мощь персидской державы зависела
от финикиян [и держалась] на них. И жители Кипра также добровольно подчинились
персам и участвовали в египетском походе.

20. Когда ихтиофаги из Элефантины прибыли к Камбису, царь отправил их в
Эфиопию, объяснил им поручение и передал дары эфиопскому царю: пурпурное
одеяние, золотое ожерелье, золотые браслеты, алебастровый сосуд с миррой и
кувшин финикийского вина17. А об этих эфиопах, к которым Камбис отправил
послов, рассказывают, что они самые рослые и красивые люди на свете. И обычаи
у них совершенно иные, чем у всех остальных народов. Например, обычай избирать
царя: они, как говорят, выбирают самого рослого и сильного из граждан и ставят
его царем.

21. Так вот, когда ихтиофаги прибыли к этим людям, они поднесли их царю
дары с такими словами: "Царь персов Камбис желает быть твоим другом и
союзником, а нас послал для переговоров. И вот он подносит тебе эти дары,
которыми он и сам больше всего любит наслаждаться". А царь эфиопов понял, что
они пришли как соглядатаи, и ответил вот что: "Не потому послал вас ко мне
персидский царь с дарами, что высоко ценит мою дружбу, и не говорит он правды.
Вы ведь пришли в мое царство соглядатаями, и он вовсе не праведный человек.
Будь он праведным человеком, не жаждал бы он чужой земли и не порабощал бы
народов, которые не причинили ему никакого вреда. Поэтому передайте ему вот
этот лук и скажите: царь эфиопов советует персидскому царю вот что: если персы
так же легко сумеют натянуть столь большой лук, как я его натягиваю, то пусть
они идут войной с несметной силой на долговечных эфиопов. Если же нет, пусть
персидский царь возблагодарит богов, что они не внушили сынам Эфиопии
присоединить к своей земле еще и чужую".

22. Так он сказал и, ослабив [тетиву] лука, передал ее посланцам. Потом,
взяв пурпурное одеяние, царь спросил: "Что это такое и как это сделано?".
Ихтиофаги правдиво рассказали ему, что такое пурпур и как его окрашивают, на
что царь заметил: "Обманчивые люди, обманчивы и их одежды". Далее царь спросил
о золотом ожерелье и браслетах. Когда ихтиофаги показали, как их носят, царь
возразил со смехом (он принял эти украшения за оковы), что у эфиопов оковы
крепче этих. Затем царь спросил о мирре, и когда посланцы рассказали об